Tiago 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bɛɛ, bwesenu wɔkurɑ yiru, bɛɛ be i yɑrinɛ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ, nɛ Yɑkɔbu, Gusunɔ kɑ Yinni Yesu Kirisin yoo, nɑ bɛɛ tɔburɑ.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Nɛɡibu, lɑɑkɑri mɛɛri bwese bwesekɑ yè sɔɔ i wɔri kpuro i ye ɡɑrisio ɡɔ̃ru dobu.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 Domi i yɛ̃ mɑ bɛɛn nɑɑnɛ dokebu bù kun lɑɑkɑri mɛɛribu kpɑnɛ bu koo bɛɛ tɛmɑnɑbu mɑruɑ.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 Adɑmɑ i de tɛmɑnɑbu bu bin sɔmburu ko sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ kpɑ i n kɑ sɑ̃ɑ tɔn ɡirobu be bɑ yibɑ, kpɑ ɡɑ̃ɑnu kun mɑɑ bɛɛ tie.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Bwisi yì n bɛɛn ɡoo kɔmiɛ u Gusunɔ bikio, u koo nùn yi wɛ̃ domi Gusunɔ wiyɑ u yi tɔmbu kpuro wɛ̃ɛmɔ kɑ nuku tiɑ ɡerusibu sɑri.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 Adɑmɑ yɛ̃ro u bikio kɑ nɑɑnɛ, n kun kɑ sikɑ. Domi wi u sikɑ mɔ̀ u sɑ̃ɑwɑ nɡe nim wɔ̃kun nim mɛ woo ɡɑ suɑmɔ ɡɑ bɔrikiɑmɔ yɑm kpuro.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 — ausente —
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 — ausente —
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 I de nɑɑnɛ dokeo bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛ u woo kɑnɑ yèn sɔ̃ Gusunɔ u nùn wɔlle suɑ.
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 Dukiɑɡii mɑɑ u woo kɑnɔ win kɑwɑbun sɔ̃, domi u koo doonɑ nɡe yɑkɑsun wɛ̃su.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 Sɔ̃ɔ yɑrɑ kɑ win yɑm susuru mɑ yɑkɑsu ɡberɑ, sin wɛ̃su dɛrurɑ mɑ sin burɑm kpɑ. Nɡe mɛyɑ dukiɑɡii u koo dɛrurɑ win sɔmɑ sɔɔ.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u lɑɑkɑri mɛɛribun sɑɑ sɔɔ tɛmɑnɑ. Domi win lɑɑkɑri mɛɛribun biru u koo wɑ̃ɑru wɑ tèn nɔɔ mwɛɛru Yinni bu kuɑ be bɑ nùn kĩ.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Bɑ̀ n kɑ ɡoo kɔ̃sɑ kɔkurɑ u ku rɑɑ ɡere u nɛɛ, Gusunɔwɑ u nùn kɔkurɑ. Domi bɑ ku rɑ kɑ Gusunɔ kɔ̃sɑ kɔkiri, mɛyɑ win tii u ku rɑ mɑɑ kɑ ɡoo kɔ̃sɑ kɔkiri.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Adɑmɑ sɑnɑm mɛ tɔnun kĩru kɑnkɑm tɑ nùn sokɑ tɑ ɡɑwɑ, yerɑ u kɔkirirɑ.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Yen biru kĩru kɑnkɑm rɑ ɡurɑ sue kpɑ tu torɑru mɑ, torɑru tɑ̀ n mɑɑ kpɛ̃ɑ tɑ kpɑ, kpɑ tu ɡɔɔ mɑ.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Nɛn kĩnɑsibu, i ku tii nɔni wɔ̃ke.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Kɛ̃ɛ ɡeeru bɑɑtere kɑ kɛ̃ɛ burɑnu kpuro sɑɑ wɔllun diyɑ nu rɑ nɛ. Nu mɑɑ weewɑ Gusunɔn min di wi u sɔ̃ɔ kɑ suru tɑkɑ kuɑ. Wiyɑ wi u ku rɑ kɔsi, u ǹ mɑɑ tiro mɔ.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Win tii tiin kĩru sɔɔrɑ u kɑ sun kuɑ win bibu kɑ win ɡɑri ɡee su kɑ ko nɡe yɑ̃ku ɡbiikii te u mwɑ win tɑkɑ koorɑ kpuron di.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Nɛn kĩnɑsibu, i yeni yɛ̃ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ, ɑdɑmɑ i de bɑɑwure u n dɑ nɔ kpɑɑkɑ, kpɑ u n dɑ sɑku u sere ɡere, kpɑ u n dɑ tɛ u sere mɔru bɑrɑ.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 Domi tɔnun mɔru ku rɑ kom ɡem ko Gusunɔn nɔniɔ.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Yen sɔ̃, i dɑɑ disinuɡiɑ kɑ kom kɔ̃sum kpuro derio kpɑ i ɡɑri yi mwɑ kɑ tii kɑwɑbu yi Gusunɔ u duurɑ bɛɛn ɡɔ̃ruɔ domi yiyɑ yi koo kpĩ yi bɛɛn hunde fɑɑbɑ ko.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Adɑmɑ i de i ko ɡɑri yin kowobu, n ǹ mɔ yin nɔwɔbu tɔnɑ be bɑ tii nɔni wɔ̃kumɔ.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Domi wi u ɡɑri nuɑ mɑ u ǹ kue, u sɑ̃ɑwɑ nɡe durɔ ɡoo wi u win wuswɑɑ mɛɛrɑ diki sɔɔ.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 Ye u mɛɛrɑ u kpɑ u doonɑ mɑ u duɑri mii mii nɡe mɛ u sɑ̃ɑ.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Adɑmɑ wi u woodɑ ɡeɑ wɛ̃ɛrimɔ ye yɑ tɔnu yɑkiɑmɔ mɑ u ye mɛm nɔɔwɑmmɛ kɑ tɛmɑnɑbu, mɑ u ǹ sɑ̃ɑ nɔwɔ wi u koo duɑri, wiyɑ sɑ̃ɑ doo nɔɔruɡii win sɔmburu sɔɔ.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Goo ù n tɑmɑɑ u Gusunɔ sɑ̃ɑmɔ mɑ u ǹ win yɑrɑ kpĩɑ, u tii weesu kuɑmmɛwɑ, win sɑ̃ɑru kɑmɑ.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Wi Gusunɔ Bɑɑbɑ u ɡɑrisi win sɑ̃ɔ ɡeon tii, wiyɑ wi u rɑ ɡobekubɑ kɑ ɡɔminibu nɔɔri ben nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ kpɑ u tii nɛnɛ hɑnduniɑn disinun di.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.