Salmos 7

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Womu ɡe Dɑfidi u kuɑ sɑnɑm mɛ u nuki sɑnkire Kusi Bɛnyɑmɛɛɡiin sɔ̃. Ge wee.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Gusunɔ nɛn Yinni, wunɑ nɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Kpɑ bu ku rɑɑ mɑn mwɑ bu kɑsuku
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 — ausente —
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 — ausente —
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 ɑ de nɛn yibɛrɛ u mɑn sɛ̃re u ɡo.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Yinni Gusunɔ, ɑ nɛn yibɛrɛ wɔrio kɑ mɔru.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yinni Gusunɔ, wee ɑ sɔ̃ wunɛn sinɑ ɡɔnɑɔ.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Yinni Gusunɔ, wunɑ kɑɑ tɔmbu siri.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 A de tɔn kɔ̃sobun dɑɑ yu nɔru ko,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Wunɑ ɑ rɑ mɑn ɡɑnɛ nɡe tɛrɛru.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Wunɛ, ɑ rɑ siriwɑ dee dee.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Kɑ mɛ, tɔn kɔ̃so u ku rɑ win dɑɑ deri.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 U tɑbu yɑ̃ɑ ɡɔɔɡinu kuɑ.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 U win sɔmburu seewɑ.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 U suurɑ ɡbɑ ɡɑbun sɔ̃,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Kɔ̃sɑ ye u rɑɑ kuɑ kpuro,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
18 Yinni Gusunɔ, kon nun siɑrɑ,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.