Salmos 48

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ kuɑ. Ge wee.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Yinni Gusunɔ, ɑ kpɑ̃,
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Tɑ yɔ̃ burɑm burɑm tɔnɑ.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Yinni Gusunɔ, wunɛn sinɑ kpɑɑru sɔɔ,
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Domi wee, sinɑmbu bɑ mɛnnɑ,
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 — ausente —
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 — ausente —
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Bɑ fukurɑ bɑ wɔrukɑ nɡe ɡoo nimkuu ɡe sɔ̃ɔ yɑri yerun woo ɡɑ fukɑ.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Ye sɑ nɔɔmɔ bɑ ɡerumɔ, sɑ ye wɑ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinnin wuuɔ.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Gusunɔ, sɑ wunɛn durom bwisikunu mɔ̀ wunɛn sɑ̃ɑ yee ten mi.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Nɡe mɛ ɑ yĩsiru yɑrɑ,
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Be bɑ wɑ̃ɑ Siɔnin ɡuurɔ, bɑ nuku dobu mɔ̀.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 I sĩiyɔ i kɑ Siɔni sikerenɑ.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 I yen ɡbɑ̃rɑ te mɛɛrio,
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 i nɛɛ, Yinni Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ bɛsɛn Yinni
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.