Obadias 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Gɑri wee yi Yinni Gusunɔ u nɛɛ, Abudiɑsi u ɡere Edɔmubɑn sɔ̃.
1 Visão de Abdias. Eis o que diz o Senhor a respeito de Edom. Eis a mensagem que recebemos do Senhor, e que um mensageiro foi encarregado de levar às nações: De pé! Levantemo-nos contra esse povo! Para o combate!
2 Yinni Gusunɔ u Edɔmubɑ sɔ̃ɔwɑ sɑɑ Abudiɑsin nɔɔn di u nɛɛ,
2 Eis que te faço pequeno entre as nações, estarás na extrema abjeção.
3 Wee bɛɛn tii suɑbu bɛɛ nɔni wɔ̃kuɑ,
3 A soberba do teu coração transviou-te: tu que habitas nas fendas dos rochedos, numa morada inacessível, e dizes no teu coração: Quem me faria cair por terra?
4 Yen sɔ̃, i n yɛ̃ mɑ bɑɑ ì n dɑ sere mi ɡunɔ bɑkeru tɑ ten sokuru mɔ,
4 Ainda que tivesses colocado o teu ninho tão alto como a águia, ou o tivesses posto entre os astros, eu precipitar-te-ia dali - oráculo do Senhor.
5 Gbɛnɔbu bɑ̀ n nɑ bɑ bɛɛ wɔri subɑru sɔɔ wɔ̃kuru,
5 Se ladrões entrassem em tua casa, ou salteadores noturnos {como foste devastado!},eles só levariam aquilo de que necessitam; se vindimadores entrassem em tua vinha, deixariam ainda a respigar.
6 Adɑmɑ bɛɛ Esɑun bibun bweseru,
6 Como foste revistado, Esaú! Como foram roubados teus tesouros ocultos!
7 Be i rɑɑ kɑ nɔɔ tiɑ sɑ̃ɑ, bɑ koo bɛɛ tɔnu kɑndu kuɑ,
7 Foste expulso até a fronteira por todos os teus aliados; foste enganado, foste dominado por teus amigos. Teus comensais puseram armadilhas sob teus passos; e não o percebeste!
8 Nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ,
8 Sim, naquele dia - oráculo do Senhor - farei perecer os sábios de Edom, os homens inteligentes da montanha de Esaú.
9 Bɛɛ Temɑɡibu, bɛɛn tɑbu kowobu bɑ koo burisinɑ
9 Também os teus valentes, ó Temã, serão tomados de medo, a fim de que todo homem, no dia da carnificina, seja exterminado da montanha de Esaú.
10 Bɛɛ Edɔmubɑ, wee i bɛɛn mɛro bisibu Yɑkɔbun bweseru mwɛɛrɑ i ɡo.
10 Por causa da violência feita ao teu irmão Jacó, estarás coberto de vergonha, e serás aniquilado para sempre.
11 Domi i wɑ̃ɑ mi sɑnɑm mɛ yibɛrɛbɑ bɑ Isirelibɑ tɑbu kɑmiɑ
11 No dia em que lhe fizeste face, quando bárbaros levavam cativo o seu exército, estrangeiros entravam pelas suas portas e lançavam sortes sobre Jerusalém, tu também eras como um deles.
12 Bɛɛ Edɔmubɑ, n ǹ dɑɑ weenɛ i bɛɛn mɛro bisibu Yudɑbɑ mɛɛri kɑ nuku dobu
12 Não te alegres com o dia {do castigo} de teu irmão, no dia do seu infortúnio! Não te alegres com os males dos filhos de Judá, no dia de sua ruína! Não abras a tua boca {para insultar} no dia de seu desastre!
13 Bɛɛ Edɔmubɑ, n ǹ dɑɑ weenɛ i du nɛn tɔmbun wuuɔ
13 Não entres pelas portas {das cidades} de meu povo, no dia da catástrofe! Não contemples com alegria os seus males no dia da calamidade! Não deites a mão às suas riquezas no dia da sua desventura!
14 N ǹ dɑɑ weenɛ i yɔ̃rɑ swɑɑ yinnɑ yerɔ
14 Não te ponhas nas encruzilhadas para matar os fugitivos, e não entregues os sobreviventes no dia da tribulação.
15 Domi sɑɑ yɑ turuku kuɑ
15 Porque o dia do Senhor está próximo para todas as nações: como tiveres feito, assim se fará contigo; carregarás sobre a cabeça o peso de teus atos.
16 Bɛɛ Isirelibɑ, i nɛn mɔru ye nɑ kɑ bɛɛ sɛɛyɑsiɑ nɔrɑ
16 Assim como bebestes no meu monte santo, assim beberão as nações sem cessar; beberão, sorverão, e virão a ser como se nunca tivessem sido.
17 Sɑɑ ye sɔɔ, Siɔni koo mɑɑ ko nɛ Gusunɔn ɡuu dɛɛrɑru.
17 Mas sobre o monte Sião estarão os sobreviventes; será um lugar santo, e a casa de Jacó recuperará suas possessões.
18 Yɑkɔbun bibun bweseru kɑ Yosɛfun bibun bweserɑ ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɔ̃ɔ.
18 A casa de Jacó será um fogo e a casa de José uma chama, enquanto a casa de Esaú servirá de restolho que será consumido e devorado por aquelas. Nada ficará da casa de Esaú, é o Senhor quem o declara.
19 Yudɑ be bɑ wɑ̃ɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ bɑ koo Edɔmubɑn tem mɛ mwɑ. Be bɑ wɑ̃ɑ wɔwɑɔ, bɑ koo Filisitibɑn tem kɑ Sɑmɑriɡim kɑ Efɑrɑimuɡim mwɑ, kpɑ Bɛnyɑmɛɛbɑ bu mɑɑ Gɑlɑdin tem mwɑ.
19 Os que habitam o sul tomarão a montanha de Esaú, os que habitam a planície conquistarão a terra dos filisteus; possuirão o território de Efraim e da Samaria, e Benjamim tomará Galaad.
20 Isirelibɑn tɑbu kowo be bɑ rɑɑ kpikiru suɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeu ɡiɑn di, bɑ koo Kɑnɑnibɑn tem mwɑ sere n kɑ dɑ Sɑrepɑtɑɔ. Yerusɑlɛmuɡii be bɑ mɑɑ kpikiru dɑ Sefɑrɑdiɔ, bɑ koo wuu si su wɑ̃ɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ mwɑ.
20 Os exércitos de Israel deportados ocuparão as terras dos cananeus até Sarepta. Os deportados de Jerusalém em Sefarad possuirão as cidades do sul.
21 Kɑ nɑsɑrɑwɑ bɑ koo Siɔnin ɡuuru yɔ. Min diyɑ bɑ ko n Edɔmubɑ kpɑre.
21 Subirão, vitoriosos, o monte Sião para julgarem a montanha de Esaú; e ao Senhor pertencerá a realeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Obadias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.