Mateus 28

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡirun biru, ɑlusumɑ buu sɔ̃nu buru buru yellu, Mɑɑri Mɑdɑlɑɡii kɑ Mɑɑri wiɔnɔ bɑ siki te tendem dɑ.
1 Depois do sábado, quando amanhecia o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 Suɑru sɔɔ tem yĩiri bɑkɑbu seewɑ, mɑ Yinnin ɡɔrɑdo u sɑrɑmɑ wɔllun di u nɑ u kpee te bɔriɑ u sinɑri.
2 E eis que houve um violento tremor de terra: um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra e sentou-se sobre ela.
3 Win wuswɑɑ bɑllimɔ nɡe ɡuru mɑɑkinu mɑ win yɑ̃nu buriri nɡe suru.
3 Resplandecia como relâmpago e suas vestes eram brancas como a neve.
4 Bɛrum bɑkɑm mu kɔ̃so be mwɑ bɑ diirɑ mɑ bɑ kuɑ nɡe ɡonu.
4 Vendo isto, os guardas pensaram que morreriam de pavor.
5 Gɔrɑdo wi, u kurɔ be sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i ku bɛrum ko bɛɛ! Nɑ yɛ̃ mɑ Yesuwɑ i kɑsu, wi bɑ kpɑre dɑ̃ɑ bunɑnɑrɔ.
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais! Sei que procurais Jesus, que foi crucificado.
6 U ǹ wɑ̃ɑ mini, u seewɑ nɡe mɛ u rɑɑ ɡeruɑ. I nɑ i wɑ mi u rɑɑ kpĩ,
6 Não está aqui: ressuscitou como disse. Vinde e vede o lugar em que ele repousou.
7 kpɑ i dɑ fuuku fuuku i win bwɑ̃ɑbu sɔ̃ mɑ u seewɑ ɡɔrin di. Wee, u bɛɛ ɡbiiyɔ u dɔɔ Gɑlileɔ. Miyɑ i ko nùn wɑ. Yerɑ nɑ bɛɛ sɔ̃ɔbu nɑ.
7 Ide depressa e dizei aos discípulos que ele ressuscitou dos mortos. Ele vos precede na Galiléia. Lá o haveis de rever, eu vo-lo disse.
8 Bɑ ɡɔsirɑ kpɑɑkɑ sikiru min di kɑ bɛrum kɑ nuku doo bɑkɑbu, bɑ duki dɑ bu bwɑ̃ɑ be lɑbɑɑri ye sɔ̃.
8 Elas se afastaram prontamente do túmulo com certo receio, mas ao mesmo tempo com alegria, e correram a dar a boa nova aos discípulos.
9 Wee Yesu kɑ bu yinnɑ mɑ u nɛɛ, nɑ bɛɛ tɔburɑ.
9 Nesse momento, Jesus apresentou-se diante delas e disse-lhes: Salve! Aproximaram-se elas e, prostradas diante dele, beijaram-lhe os pés.
10 Yerɑ Yesu u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i ku bɛrum ko, i doo i nɛɡibu sɔ̃ bu doo Gɑlileɔ. Miyɑ bɑ koo mɑn wɑ.
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
11 Nɡe mɛ bɑ dɔɔ, kɔ̃so ben ɡɑbɑ duɑ wuu sɔɔ bɑ yɑ̃ku kowo tɔnwerobu sɔ̃ɔwɑ ye n koorɑ kpuro.
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
12 Mɑ yɑ̃ku kowo tɔnwero be, bɑ mɛnnɑ kɑ ɡuro ɡurobu bɑ wesiɑnɑ mɑ bɑ tɑbu kowobu ɡobi bɛkɛ kɑ̃.
12 Reuniram-se estes em conselho com os anciãos. Deram aos soldados uma importante soma de dinheiro, ordenando-lhes:
13 Bɑ bu sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, i ɡeruo mɑ win bwɑ̃ɑbɑ bɑ nɑ wɔ̃kuru bɑ win ɡoru ɡbɛnɑ sɑnɑm mɛ i do.
13 Vós direis que seus discípulos vieram retirá-lo à noite, enquanto dormíeis.
14 Tem yɛ̃ro ù n ɡɑri yi nuɑ sɑ yɛ̃ mɛ sɑ ko nùn kuɑ su kɑ bɛɛ yɑrɑ wɑhɑlɑn di.
14 Se o governador vier a sabê-lo, nós o acalmaremos e vos tiraremos de dificuldades.
15 Tɑbu kowo be, bɑ ɡobi yi mwɑ mɑ bɑ kuɑ nɡe mɛ bɑ bu yiire. Yeyɑ n derɑ Yuubɑ bɑ rɑ n ɡɑri yi ɡerumɔ sere kɑ ɡisɔ.
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
16 Bwɑ̃ɑbu wɔkurɑ tiɑ ye, yɑ dɑ Gɑlileɔ ɡuu ten mi, te Yesu rɑɑ bu yĩreru kuɑ.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
17 Ye bɑ nùn wɑ, bɑ nùn sɑ̃wɑ. Adɑmɑ ben ɡɑbɑ ɡɔ̃rusu yiru mɔ̀.
17 Quando o viram, adoraram-no; entretanto, alguns hesitavam ainda.
18 Yesu bu susi u nɛɛ, wɔllu kɑ tem yiiko kpurowɑ bɑ mɑn wɛ̃.
18 Mas Jesus, aproximando-se, lhes disse: Toda autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 Yen sɔ̃, i doo bwesenu kpuron mi, kpɑ i bu ko nɛn bwɑ̃ɑbu. I bu bɑtɛmu koowo kɑ Bɑɑn yĩsiru kɑ Biiɡiru kɑ Hunde Dɛɛroɡiru.
19 Ide, pois, e ensinai a todas as nações; batizai-as em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 Kpɑ i de ye nɑ bɛɛ sɔ̃ɔwɑ bɑ n ye kpuro mɛm nɔɔwɑmmɛ. N wee, ko nɑ n kɑ bɛɛ wɑ̃ɑ bɑɑdommɑ sere kɑ hɑnduniɑn kpeerɔ.
20 Ensinai-as a observar tudo o que vos prescrevi. Eis que estou convosco todos os dias, até o fim do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.