Juízes 17

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Durɔ ɡoo u wɑ̃ɑ Efɑrɑimun ɡuunun berɑ ɡiɑ, win yĩsirɑ Mikɑ.
1 Havia na montanha de Efraim um homem chamado Micas.
2 Sɔ̃ɔ teeru u win mɛro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, sii ɡeesun ɡobi nɔrɔbu kɑ wunɔbu (1.100) yi ɑ nɛɛ, bɑ ɡbɛnɑ, sere ɑ ɡbɛnɔ wi bɔ̃rusi nɛn nɔni biru, yi wee. Nɛnɑ nɑ yi suɑ.
2 Ele disse {um dia} à sua mãe: Os mil e cem siclos de prata que te roubaram e pelos quais lançaste uma maldição aos meus ouvidos, esse dinheiro está em meu poder; fui eu que os roubei. Sua mãe respondeu: Abençoado seja o meu filho pelo Senhor!
3 Mɑ Mikɑ u ɡobi yi suɑmɑ u win mɛro wesiɑ. Yerɑ mɛro u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee, nɑ sii ɡee si Yinni Gusunɔ wɛ̃ɛmɔ, bu bwɑ̃ɑroku koowo wunɛn sɔ̃ kpɑ bu su pote. Ǹ n mɛn nɑ, ɑ yɑnde su nɛnuɔ.
3 Devolveu, pois, os mil e cem siclos de prata à sua mãe, que lhe disse: Da minha mão eu os consagro ao Senhor a favor de meu filho, para que se faça deles um ídolo fundido. Toma: ei-los aqui.
4 Adɑmɑ u yinɑ. Mɑ u su mɛro wesiɑ. Yerɑ win mɛro wi, u sin ɡobi ɡoobu (200) suɑ u seko wɛ̃. Mɑ seko wi, u bwɑ̃ɑroku kuɑ u ɡu sii ɡee si pote. Yen biru bɑ ɡu yi Mikɑn dirɔ.
4 Micas entregou o dinheiro à sua mãe e ela tomou duzentos siclos de prata que mandou entregar ao fundidor. Fez o ourives com essa prata um ídolo fundido, que foi colocado na casa de Micas.
5 N deemɑ Mikɑ u rɑɑ sɑ̃ɑ yeru mɔ win yɛnuɔ. Mɑ u derɑ bɑ nùn bwɑ̃ɑroku ɡɑnu kuɑ. Mɑ u win tiin bii turo ɡɔsɑ u kuɑ nin yɑ̃ku kowo.
5 E Micas teve, assim, uma capela; mandou fazer um efod e uns terafim e consagrou um de seus filhos para servir-lhe de sacerdote.
6 Domi sɑɑ ye sɔɔ, Isirelibɑ bɑǹ kpɑro mɔ, bɑɑwure u mɔ̀wɑ ye u kĩ.
6 Naquele tempo não havia rei em Israel, e cada um fazia o que lhe parecia melhor.
7 Sɑɑ ye sɔɔ, ɑluwɑɑsi ɡoo wɑ̃ɑ Bɛtelehɛmuɔ Yudɑn temɔ. Durɔ wi, u sɑ̃ɑwɑ Lefin bweseru.
7 Ora, aconteceu que um adolescente de Belém de Judá, da tribo de Judá {o qual era levita, e morava ali},
8 Mɑ u seewɑ Bɛtelehɛmun di u win wɑsɑnɡɑriru doonɑ. Ye u turɑ Efɑrɑimun ɡuunɔ, mɑ u duɑ Mikɑn yɛnuɔ.
8 partiu da cidade de Belém de Judá para procurar uma morada. Seguindo o seu caminho, chegou à montanha de Efraim, à casa de Micas.
9 Yerɑ Mikɑ u nùn bikiɑ u nɛɛ, mɑn diyɑ ɑ wee.
9 De onde vens?, perguntou-lhe este. De Belém de Judá, respondeu o levita, e viajo em busca de um lugar onde me fixar.
10 Mɑ Mikɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ǹ n mɛn nɑ, ɑ sinɔ nɛn mini kpɑ ɑ n sɑ̃ɑ nɛn yɛnun yɑ̃ku kowo, kpɑ nɑ n dɑ nun sii ɡeesun ɡobi wɔkuru wɛ̃ wɔ̃ɔ bɑɑɡere, kɑ sere mɑɑ yɑ̃ɑ ni kɑɑ n dɑ doke, kpɑ nɑ n nun nɔɔrimɔ.
10 Micas disse-lhe: Fica comigo. Serás para mim um pai e um sacerdote; dar-te-ei dez siclos de prata por ano, vestes suficientes e alimento.
11 Nɡe mɛyɑ u kɑ sinɑ Mikɑn mi. Mɑ Mikɑ u nùn mɛɛrɑ nɡe win tiin bii.
11 O jovem levita condescendeu em habitar na casa daquele homem, que o tratou como um de seus filhos.
12 Mɑ u nùn kuɑ win yɑ̃ku kowo.
12 Micas pô-lo em suas funções e o jovem serviu-lhe de sacerdote, residindo em sua própria casa.
13 Yerɑ Mikɑ u tii sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɑ yɛ̃ mɑ Yinni Gusunɔ u koo mɑn domɑru kuɑ tɛ̃ domi nɑ yɑ̃ku kowo mɔ wi u sɑ̃ɑ Lefin bweseru.
13 Agora, disse Micas, estou seguro de que o Senhor me abençoará, tendo eu esse levita por sacerdote.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.