Josué 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sɑɑ ye tɔn be kpuro bɑ Yuudɛni tɔburɑ bɑ kpɑ, yerɑ Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Quando todo o povo acabara de passar o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
2 i durɔbu wɔkurɑ yiru ɡɔsio bɛɛn bweseru bɑɑtere sɔɔ tɔn tiɑ tiɑ.
2 Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem;
3 I bu sɔ̃ɔwɔ bu kpenu wɔkurɑ yiru suɑ Yuudɛnin torɑ minin di, mi yɑ̃ku kowobɑ yɔ̃rɑ sim sim mi, kpɑ i kɑ dɑ i yi mi i ko bɛɛn sɑnsɑni ɡirɑ i kpunɑ yokɑ ye.
3 e mandai-lhes, dizendo: Tirai daqui, do meio do Jordão, do lugar em que estiveram parados os pés dos sacerdotes, doze pedras, levai-as convosco para a outra banda e depositai-as no lugar em que haveis de passar esta noite.
4 Mɑ Yosue u durɔbu wɔkurɑ yiru ye sokɑ be u ɡɔsɑ Isirelibɑ sɔɔ,
4 Chamou, pois, Josué os doze homens que escolhera dos filhos de Israel, de cada tribo um homem;
5 u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i ɡɔsiro Gusunɔ bɛsɛn Yinnin kpɑkoro ten mi, Yuudɛnin dɑɑrun torɑ sɔɔ, kpɑ bɛɛn bɑɑwure u dɑ u kperu suɑ u seru sɔndimɑ kpɑ nu n sɑ̃ɑ wɔkurɑ yiru nɡe mɛ bɛsɛ Isirelibɑn bwesenun ɡeerɑ nɛ.
5 e disse-lhes: Passai adiante da arca do Senhor vosso Deus, ao meio do Jordão, e cada um levante uma pedra sobre o ombro, segundo o número das tribos dos filhos de Israel;
6 Kpɑ nu n sɑ̃ɑ seedɑ ye yɑ koo sun yɑɑyɑsiɑ ye yɑ koorɑ mini. Bɛsɛn bibu bɑ̀ n sun bikiɑ sɔ̃ɔ teeru, mbɑ kpee nin tubusiɑnu,
6 para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: Que significam estas pedras?
7 kpɑ su bu sɔ̃ mɑ Yuudɛnin dɑɑrun nim mu kokubu yɔ̃rɑ Yinni Gusunɔn kpɑkororun wuswɑɑɔ sɑnɑm mɛ bɑ kɑ tu tɔburɔ. Kpee nini nu ko n sɑ̃ɑ yen seedɑ bɛsɛ Isirelibɑn sɔ̃ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
7 direis a eles que as águas do Jordão foram cortadas diante da arca do pacto de Senhor; quando ela passou pelo Jordão, as águas foram cortadas; e estas pedras serão para sempre por memorial aos filhos de Israel.
8 Mɑ bɑ kuɑ nɡe mɛ Yosue u bu sɔ̃ɔwɑ. Bɑ kpenu wɔkurɑ yiru suɑ Yuudɛnin torɑ sɔɔn di nɡe mɛ ben bweserun ɡeerɑ nɛ, bɑ kɑ dɑ bɑ yi yɑm mi bɑ ben sɑnsɑni ɡirɑ dɔmɑ te, nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ.
8 Fizeram, pois, os filhos de Israel assim como Josué tinha ordenado, e levantaram doze pedras do meio do Jordão como o Senhor dissera a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel; e levaram-nas consigo ao lugar em que pousaram, e as depositaram ali.
9 Yosue u mɑɑ kpenu wɔkurɑ yiru ɡɑnu suɑ u sɔnnɑ Yuudɛnin torɑ sɔɔ mi yɑ̃ku kowo be, bɑ yɔ̃rɑ. Nu mɑɑ wɑ̃ɑ mi sere kɑ ɡisɔn ɡisɔ.
9 Amontoou Josué também doze pedras no meio do Jordão, no lugar em que pararam os pés dos sacerdotes que levavam a arca do pacto; e ali estão até o dia de hoje.
10 Yɑ̃ku kowo be, bɑ yɔ̃rɑ Yuudɛnin torɑ sɔɔ, sere ye Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ u tɔmbu sɔ̃ kpuro yɑ kɑ koorɑ. N deemɑ mɛyɑ Mɔwisi u rɑɑ mɑɑ Yosue yiire. Mɑ tɔn be, bɑ kuɑ bɑrɑ bɑrɑ bɑ tɔburɑ.
10 Pois os sacerdotes que levavam a arca pararam no meio do Jordão, até que se cumpriu tudo quanto o Senhor mandara Josué dizer ao povo, conforme tudo o que Moisés tinha ordenado a Josué. E o povo apressou-se, e passou.
11 Ye tɔn be kpuro bɑ tɔburɑ bɑ kpɑ, sɑɑ yerɑ be bɑ kpɑkoro te sɔɔwɑ bɑ mɑɑ tɔburɑ, mɑ bɑ besirɑ bɑ dɑ tɔn ben wuswɑɑɔ.
11 Assim que todo o povo acabara de passar, então passaram a arca do Senhor e os sacerdotes, à vista do povo.
12 N deemɑ Rubɛnibɑ kɑ Gɑdibɑ kɑ sere Mɑnɑsebɑn sukum bɑ tɔburɑ kɑ ben tɑbu yɑ̃nu Isireli be bɑ tien wuswɑɑɔ nɡe mɛ Mɔwisi u rɑɑ bu sɔ̃ɔwɑ bu ko.
12 E passaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, armados, adiante dos filhos de Israel, como Moisés lhes tinha dito;
13 Ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ nɔrɔbun subɑ weerun (40.000) sɑkɑ be bɑ tɔburɑ Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ bɑ dɑ wɔwɑɔ Yerikon bɔkuɔ kɑ ben tɑbu sɔɔru.
13 uns quarenta mil homens em pé de guerra passaram diante do Senhor para a batalha, às planícies de Jericó.
14 Tɔ̃ɔ terɑ Yinni Gusunɔ u Yosue wɔlle suɑ Isirelibɑ kpuron wuswɑɑɔ mɑ bɑ nùn nɑsiɑ win wɑ̃ɑrun tɔ̃ru kpuro sɔɔ nɡe mɛ bɑ rɑɑ Mɔwisi nɑsie.
14 Naquele dia e Senhor engrandeceu a Josué aos olhos de todo o Israel; e temiam-no, como haviam temido a Moisés, por todos os dias da sua vida.
15 Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
15 Depois falou o Senhor a Josué, dizendo:
16 ɑ yɑ̃ku kowo be bɑ woodɑn kpɑkoro te sɔɔwɑ sɔ̃ɔwɔ bu yɑrio Yuudɛnin torɑn di bu dɑ ɡuruɔ.
16 Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
17 Mɑ Yosue u bu sɔ̃ɔwɑ mɛ.
17 Pelo que Josué deu ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão.
18 Sɑɑ yè sɔɔ yɑ̃ku kowo be, bɑ yɑrɑ dɑɑ ten min di, ye ben nɑɑsu mɑkɑ ɡuruɔ, sɑɑ yerɑ dɑɑ ten nim mɛ, mu wurɑ mɛn ɑyerɔ mu yibɑ mu tɛrie sere kɑ ten ɡuruɔ nɡe yellu.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor subiram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés se puseram em terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e trasbordavam todas as suas ribanceiras, como dantes.
19 Ben wɔ̃ɔn suru ɡbiikoon sɔ̃ɔ wɔkuruse, yerɑ tɔn be, bɑ Yuudɛni tɔburɑ. Mɑ bɑ ben sɑnsɑni ɡirɑ Giliɡɑliɔ, Yerikon sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ.
19 O povo, pois, subiu do Jordão no dia dez do primeiro mês, e acampou-se em Gilgal, ao oriente de Jericó.
20 Kpenu wɔkurɑ yiru ye bɑ ɡurɑmɑ Yuudɛnin dɑɑ torɑ yen di, Giliɡɑli miyɑ Yosue u nu sɔnnɑ.
20 E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal;
21 Mɑ u Isirelibɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bɛɛn bibu bɑ̀ n bɛɛ bikiɑ sɔ̃ɔ teeru bɑ nɛɛ, mbɑ kpee ninin tubusiɑnu,
21 e falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais: Que significam estas pedras?
22 kpɑ i bu tubusiɑ nɡe mɛ bɛsɛ Isirelibɑ sɑ kɑ Yuudɛni yeni tɔburɑ yen ɡbebɑ,
22 fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.
23 i nɛɛ, Gusunɔ bɛsɛn Yinniwɑ u yen nim ɡberɑsiɑ bɛsɛn wuswɑɑɔ sere sɑ kɑ tɔburɑ sɑ kpɑ, nɡe mɛ u nim wɔ̃ku ɡe bɑ mɔ̀ Nɑɑ yɑri kuɑ.
23 Porque o Senhor vosso Deus fez secar as águas do Jordão diante de vós, até que passásseis, assim como fizera ao Mar Vermelho, ao qual fez secar perante nós, até que passássemos;
24 Kpɑ hɑnduniɑn tɔmbu kpuro bu kɑ ɡiɑ mɑ win dɑm mu kpɑ̃, kpɑ sɑ n nùn nɑsie sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
24 para que todos os povos da terra conheçam que a mão do Senhor é forte; a fim de que vós também temais ao Senhor vosso Deus para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.