Josué 21
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Lefin bwese kɛrɑn bukurobu bɑ nɑ bɑ yɑ̃ku kowo Eleɑsɑɑ kɑ Yosue Nunin bii kɑ Isirelin bwese kɛri yi yi tien bukurobu deemɑ
1 Então, os cabeças dos pais dos levitas se aproximaram de Eleazar, o sacerdote, e de Josué, o filho de Num, e dos cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel;
2 Siloɔ Kɑnɑnin temɔ. Bɑ nɛɛ, Yinni Gusunɔ u Mɔwisi woodɑ wɛ̃ u nɛɛ, u sun wusu wɛ̃ mi sɑ ko n wɑ̃ɑ kɑ sere mɑɑ kpɑrɑ yenu.
2 e eles lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, que nos dessem cidades para habitar, com os seus arredores para o nosso gado.
3 Yerɑ Isirelibɑ bɑ wusu ɡɑsu ɡɔsɑ ben bwese kɛrɑ bɑɑyeren tem sɔɔ kɑ kpɑrɑ yenu bɑ Lefibɑ wɛ̃ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ.
3 E os filhos de Israel deram da sua herança aos levitas, diante do mandamento do SENHOR, estas cidades e os seus arredores.
4 Ye bɑ wuu si bɔnu mɔ̀ kɑ tɛtɛ, Kehɑtin yɛnuɡibu be bɑ sɑ̃ɑ Aroni yɑ̃ku kowon bibu, beyɑ bɑ ɡbiɑ bɑ tɛtɛ di. Wusu wɔkurɑ itɑwɑ bɑ wɑ Yudɑbɑn tem sɔɔ kɑ Simɛɔbɑɡim sɔɔ kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑɡim sɔɔ.
4 E a sorte surgiu para as famílias dos coatitas; e os filhos de Arão, o sacerdote, que eram dos levitas, receberam por sorte da tribo de Judá, e da tribo de Simeão, e da tribo de Benjamim, treze cidades.
5 Ben be bɑ mɑɑ tie yɛnu ɡe sɔɔ, beyɑ bɑ wusu wɔkuru tɛtɛ di si su wɑ̃ɑ Efɑrɑimubɑn tem sɔɔ kɑ Dɑnubɑɡim sɔɔ kɑ Mɑnɑsen bwese kɛrɑ ye yɑ wɑ̃ɑ sɔ̃ɔ duu yeru ɡiɑn tem sɔɔ.
5 E o restante dos filhos de Coate receberam, por sorte, das famílias da tribo de Efraim, e da tribo de Dã, e da meia tribo de Manassés, dez cidades.
6 Gɛɛsɔnin yɛnuɡibu bɑ mɑɑ wusu wɔkurɑ itɑ tɛtɛ di si su wɑ̃ɑ Isɑkɑribɑn tem sɔɔ kɑ Asɛɛbɑɡim sɔɔ, kɑ Nɛfitɑlibɑɡim sɔɔ kɑ Mɑnɑsebɑɡim sɔɔ mɛ mu wɑ̃ɑ Bɑsɑniɔ sɔ̃ɔ yɑri yerɔ.
6 E os filhos de Gérson receberam, por sorte, das famílias da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã, treze cidades.
7 Mɛrɑrin yɛnuɡibu, be, bɑ mɑɑ wusu wɔkurɑ yiru tɛtɛ di si su wɑ̃ɑ Rubɛnibɑn tem sɔɔ kɑ Gɑdibɑɡim sɔɔ kɑ Sɑbulonibɑɡim sɔɔ.
7 Os filhos de Merari, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, doze cidades.
8 Mɛyɑ Isirelibɑ bɑ kuɑ bɑ kɑ Lefin bwese kɛrɑ ye wuu si wɛ̃ kɑ sin kpɑrɑ yenu nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ.
8 E os filhos de Israel deram por sorte aos levitas, estas cidades com os seus arredores, como o SENHOR ordenou pela mão de Moisés.
9 — ausente —
9 E eles entregaram da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, estas cidades que aqui são mencionadas por nome,
10 — ausente —
10 e que pertenceram aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, que eram dos filhos de Levi; pois a eles caiu a primeira sorte.
11 Bɑ bu Aribɑn wuu wɛ̃ ɡe bɑ rɑ mɑɑ soku Heboroni kɑ ɡen kpɑrɑ yenu. Anɑkibɑn sikɑdo Aribɑn yĩsirɑ bɑ kɑ ɡu sokumɔ. Gɑ wɑ̃ɑwɑ Yudɑn ɡuunun berɑ ɡiɑ.
11 E eles lhes deram a cidade de Arba, do pai de Anaque, que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, com os seus arredores.
12 Gen ɡberu kpɑɑnɛbɑrɑ bɑ rɑɑ Kɑlɛbu Yɛfunɛn bii wɛ̃.
12 Porém, os campos da cidade, e as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, para a sua posse.
13 Heboroni yen biru, bɑ mɑɑ bu Libinɑ wɛ̃,
13 Então, eles deram aos filhos de Arão, o sacerdote, Hebrom com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Libna, com os seus arredores,
14 kɑ Yɑtiri kɑ Ɛsitemɔɑ,
14 e Jatir, com os seus arredores, e Estemoa, com os seus arredores,
15 kɑ Holoni, kɑ Debiri,
15 e Holom, com os seus arredores, e Debir, com os seus arredores,
16 kɑ Aini, kɑ Yutɑ, kɑ Bɛti Semɛsi. Si kpuro su sɑ̃ɑwɑ wusu nɔɔbɑ nnɛ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu. Yudɑbɑ kɑ Simɛɔbɑn tem sɔɔrɑ si kpuro su wɑ̃ɑ.
16 e Aim, com os seus arredores, e Jutá, com os seus arredores, e Bete-Semes, com os seus arredores: nove cidades destas duas tribos.
17 Bɛnyɑmɛɛbɑn tem sɔɔ, bɑ Gɑbɑoni tɛtɛ di kɑ Gebɑ,
17 E da tribo de Benjamim, Gibeão com os seus arredores, Geba com os seus arredores,
18 kɑ Anɑtɔtu kɑ Alimɔɔ. Wusu nnɛwɑ mi, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
18 Anatote com os seus arredores, e Almom com os seus arredores: quatro cidades.
19 Wuu si kpuro, si bɑ yɑ̃ku kowo Aronin bweseru wɛ̃ su sɑ̃ɑwɑ wɔkurɑ itɑ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
19 Todas as cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, eram treze cidades, com os seus arredores.
20 Kehɑtin yɛnuɡii be bɑ tie Aronin bwese te sɔɔ, bɑ mɑɑ wusu wɑ Efɑrɑimubɑn tem sɔɔ.
20 E as famílias dos filhos de Coate, os levitas que restaram dos filhos de Coate, eles receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
21 Siyɑ Sikɛmu ye yɑ wɑ̃ɑ Efɑrɑimun ɡuunun berɑ ɡiɑ mi bɑ ko n dɑ kpikiru de, kɑ Gesɛɛ,
21 Pois eles lhes deram Siquém, com os seus arredores, no monte Efraim, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Gezer com os seus arredores,
22 kɑ Kibisɑimu kɑ Bɛti Horoni. Si kpuro su sɑ̃ɑwɑ wusu nnɛ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
22 e Quibzaim com os seus arredores, e Bete-Horom com os seus arredores: quatro cidades.
23 Dɑnubɑn tem sɔɔ, bɑ bu Ɛliteke wɛ̃ kɑ Gibetoni,
23 E da tribo de Dã, Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,
24 kɑ Ayɑloni kɑ Gɑti Rimɔɔ. Si kpuro su sɑ̃ɑwɑ wusu nnɛ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
24 Aijalom com os seus arredores, Gate-Rimom com os seus arredores: quatro cidades.
25 Mɑnɑsen bwese kɛrɑ ye yɑ wɑ̃ɑ sɔ̃ɔ duu yeru ɡiɑn temɔ be, bɑ mɑɑ bu wusu yiru wɛ̃, Tɑnɑki kɑ Gɑti Rimɔɔ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
25 E da meia tribo de Manassés, Taanaque com os seus arredores, e Gate-Rimom com os seus arredores: duas cidades.
26 Wuu si bɑ bu wɛ̃ mi kpuro su sɑ̃ɑwɑ wɔkuru, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
26 Eram dez, todas as cidades com seus arredores, para as famílias dos filhos que restaram de Coate.
27 Lefi be bɑ tie bɑ sɑ̃ɑ Gɛɛsɔnin yɛnuɡibu, bɑ mɑɑ wusu yiru wɑ Mɑnɑsen bwese kɛrɑ ye yɑ wɑ̃ɑ sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑn temɔ. Wuu siyɑ Golɑni, Bɑsɑnin temɔ mi bɑ ko n dɑ kpikiru de kɑ Bɛsitɑrɑ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
27 E aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, da outra metade da tribo de Manassés eles deram Golã, em Basã, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Beesterá com os seus arredores: duas cidades.
28 Isɑkɑribɑn tem sɔɔ, bɑ bu Kisioni wɛ̃ kɑ Dɑbɑrɑti,
28 E da tribo de Issacar, Quisião com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
29 kɑ Yɑɑmuti, kɑ Eni Gɑnimu. Si kpuro su kuɑwɑ wusu nnɛ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
29 Jarmute com os seus arredores, En-Ganim com os seus arredores: quatro cidades.
30 Asɛɛbɑn tem sɔɔ, bɑ bu Mikɑli kɑ Abudoni kɑ Hɛlikɑti
30 E da tribo de Aser, Misal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
31 kɑ Rehɔbu wɛ̃. Si kpuro su kuɑwɑ wusu nnɛ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
31 Helcate com os seus arredores, e Reobe com os seus arredores: quatro cidades.
32 Nɛfitɑlibɑɡim sɔɔ mɑɑ, bɑ bu Kedɛsi wɛ̃ ye yɑ wɑ̃ɑ Gɑlilen temɔ, mi bɑ ko n dɑ kpikiru de, kɑ Hɑmɔti Dori, kɑ Kɑɑtɑni. Siyɑ su kuɑ wusu itɑ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
32 E da tribo de Naftali, Quedes, na Galileia, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Hamote-Dor com os seus arredores, e Cartã com os seus arredores: três cidades.
33 Wuu si Gɛɛsɔni be, bɑ tɛtɛ di mi, su sɑ̃ɑwɑ wɔkurɑ itɑ, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu.
33 Todas as cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias eram treze cidades com os seus arredores.
34 Be bɑ sɑ̃ɑ Mɛrɑribɑ Lefin bwese te sɔɔ, bɑ mɑɑ bu wusu nnɛ wɛ̃, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu Sɑbulonibɑn tem sɔɔ. Wuu siyɑ Yokunɛɑmu kɑ Kɑɑtɑ
34 E para as famílias dos filhos de Merari, o restante dos levitas, da tribo de Zebulom, Jocneão com os seus arredores, e Cartá com os seus arredores,
35 kɑ Dimmɑ kɑ Nɑhɑlɑli.
35 Dimna com os seus arredores, Naalal com os seus arredores: quatro cidades.
36 Rubɛnibɑn tem sɔɔ bɑ bu wusu nnɛ wɛ̃, ɡen bɑɑɡere kɑ ɡen kpɑrɑ yenu. Siyɑ Besɛɛ kɑ Yɑsɑ,
36 E da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores, e Jaza com os seus arredores,
37 kɑ Kedemɔti kɑ Mɛfɑti.
37 Quedemote com os seus arredores, e Mefaate com os seus arredores: quatro cidades.
38 — ausente —
38 E da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Maanaim com os seus arredores,
39 — ausente —
39 Hesbom com os seus arredores, Jazer com os seus arredores: ao todo quatro cidades.
40 Wuu si Mɛrɑri be, bɑ tɛtɛ di, si kpuro su sɑ̃ɑwɑ wɔkurɑ yiru.
40 Então, todas as cidades para os filhos de Merari, por suas famílias, que eram remanescentes das famílias dos Levitas, eram por sua sorte, doze cidades.
41 — ausente —
41 Todas as cidades dos levitas, dentro da possessão dos filhos de Israel, eram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
42 — ausente —
42 Estas cidades eram, cada qual, com os seus arredores ao redor: assim eram todas estas cidades.
43 Nɡe mɛsumɑ Yinni Gusunɔ u kɑ Isirelibɑ tem mɛ kpuro wɛ̃ nɡe mɛ u ben sikɑdobɑ nɔɔ mwɛɛru kuɑ. Mɑ bɑ sinɑ mɛ sɔɔ, mu kuɑ beɡim.
43 E o SENHOR deu a Israel toda a terra que jurou dar aos seus pais; e eles a possuíram, e nela habitaram.
44 Mɛyɑ u mɑɑ derɑ bɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ, nɡe mɛ u rɑɑ ben sikɑdobɑ nɔɔ mwɛɛru kuɑ. U bu ben yibɛrɛbɑ kpuro nɔmu bɛriɑ. Ben ɡoo sɑri wi u kɑ tii yinɑ.
44 E o SENHOR lhes deu repouso ao redor, segundo tudo que jurou aos seus pais; e diante deles não ficou de pé nenhum homem de todos os seus inimigos; o SENHOR entregou todos os seus inimigos na sua mão.
45 Nɡe mɛyɑ Yinni Gusunɔ u kɑ win nɔɔ mwɛɛ ni kpuro yibiɑ ni u Isirelibɑ kuɑ, bɑɑ nin teeru tɑ ǹ kɑm wɔrɑ.
45 Nada falhou de toda coisa boa que o SENHOR havia falado à casa de Israel; tudo se cumpriu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.