Jeremias 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 Se tu voltares, ó Israel, diz o SENHOR, retornarás para mim, e se tu rejeitares as tuas abominações à minha vista, não serás removido.
2 ì n dɑ bɔ̃re ɡem sɔɔ kɑ ɡɔ̃ru dɛɛrɔ,
2 E tu irás jurar: O SENHOR vive, em verdade, em juízo, e em justiça. E nele as nações serão abençoadas e nele gloriar-se-ão.
3 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ nɑ bɛɛ Yudɑbɑ kɑ Yerusɑlɛmuɡibu sɔ̃ɔmɔ nɑ mɔ̀,
3 Porque assim diz o SENHOR aos homens de Judá e Jerusalém: Arai vossa terra que está em alqueive, e não semeeis no meio de espinhos.
4 Geemɑ, i bɑnɡo sɑ̃ɑ wɑsi sɔɔ.
4 Circuncidai-vos ao SENHOR e removei os prepúcios do vosso coração, vós homens de Judá e habitantes de Jerusalém, para que o meu furor não venha a sair como fogo, e queime tanto que ninguém possa apagá-la, por causa do mal dos vossos feitos.
5 Yeremi u nɛɛ,
5 Declarai vós em Judá e divulgai em Jerusalém, e dizei: Soprai vós a trombeta na terra. Clamai, ajudai-vos e entremos nas cidades fortificadas.
6 Bu ɡidi bɔrɑ sueyo Siɔni ɡiɑ
6 Erguei um estandarte em direção a Sião. Batei em retirada, não permaneçais, pois eu trarei o mal desde o norte, e uma grande destruição.
7 Yibɛrɛ be bɑ rɑ bwesenu kɑm koosie
7 O leão surgiu do seu bosque, e o destruidor dos gentios está no seu caminho. Ele saiu de seu lugar para fazer a tua terra desolada, e tuas cidades serão devastadas, sem um habitante.
8 I sɑɑki sebuo nuku sɑnkirɑnun sɔ̃
8 Por isto, cingi-vos de pano de saco, lamentai e gemei, pois a violenta ira do SENHOR não se desviou de nós.
9 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
9 E isto acontecerá naquele dia, diz o SENHOR, que o coração do rei perecerá, e o coração dos príncipes. E os sacerdotes estarão surpresos, e os profetas se admirarão.
10 bu nɛɛ, nɛ, Yinni Gusunɔ
10 Então eu disse: Ah, Senhor DEUS! Certamente enganaste grandemente a este povo e a Jerusalém, dizendo: Vós tereis paz, enquanto a espada alcança até a alma.
11 Sɑɑ ye sɔɔ, kon bu sɔ̃ n nɛɛ,
11 Naquele momento isto será dito a este povo e a Jerusalém: Um vento seco dos altos no deserto em direção à filha do meu povo, não para de ventilar, nem para limpar.
12 Gɑ ko n dɑm mɔwɑ.
12 Um grande vento proveniente daqueles lugares virá até mim. Agora também darei eu sentença contra eles.
13 Mɑ Yudɑbɑ bɑ nɛɛ,
13 Eis que ele surgirá como nuvens, e as suas carruagens serão como um furacão. Os seus cavalos são mais ligeiros do que águias. Ai de nós! Pois fomos saqueados.
14 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
14 Ó Jerusalém, lava o teu coração da perversidade, para que tu possas ser salva. Até quando irão teus vãos pensamentos se alojar dentro de ti?
15 I swɑɑ dɑkio ɡɑri yi bɑ kɑ nɑ Dɑnun tem di
15 Pois uma voz declara desde Dã, e divulga aflição desde o monte de Efraim.
16 I ye bwesenu kpuro nɔɔsio.
16 Fazei menção às nações. Observai, divulgai contra Jerusalém, que vigias vêm de um país distante, e emitem suas vozes contra as cidades de Judá.
17 Kpɑ bu Yerusɑlɛmu sikerenɑ
17 Como guardas de um campo, estão eles contra ela ao seu redor, porque ela rebelou-se contra mim, diz o SENHOR.
18 Bɛɛ Yudɑbɑ, ɡeemɑ wɑhɑlɑ yɑ bɛɛ nɔni sɔ̃ɔwɑ sere bɛɛn woo sɔndɔ.
18 Teu caminho e teus feitos te trouxeram estas coisas. Esta é tua perversidade, pois ela é amarga, pois ela alcança o teu coração.
19 Yeremi u nɛɛ,
19 Minhas entranhas, minhas entranhas! Eu estou com dor em meu próprio coração. Meu coração faz barulho dentro de mim. Eu não posso permanecer em silêncio, porque tu ouviste, ó minha alma, o som da trombeta, o alarme de guerra.
20 Bɑ sun nɔɔsiɑmɔ mɑ bɑ wuu dɑbinu kɔsukɑ.
20 Destruição sobre destruição é anunciada, pois toda a terra está saqueada. De repente minhas tendas estão saqueadas, e minhas cortinas em um momento.
21 Sere dommɑ nɑ kon yibɛrɛbɑn ɡidi bɔrɑ wɑɑmɔ,
21 Até quando verei o estandarte, e ouvirei o som da trombeta?
22 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
22 Pois meu povo é tolo. Eles não me conhecem. Eles são filhos insensatos e nenhum entendimento eles têm. Eles são sábios para fazer o mal, porém para fazer o bem eles não têm conhecimento.
23 Nɑ tem mɛɛrɑ mɑ mu sɑ̃ɑ bitɑm,
23 Eu observei a terra, e eis que era sem forma e vazia, e os céus, não tinham luz.
24 Nɑ ɡuunu mɛɛrɑ, nɑ wɑ wee,
24 Eu observei os montes e eis que tremiam e todas as colinas estremeceram.
25 Nɑ mɑɑ mɛɛrɑ nɑ wɑ wee,
25 Eu observei e vi que nenhum homem havia, e todos os pássaros dos céus haviam fugido.
26 Nɑ tem mɛɛrɑ mɛ mu rɑɑ sɑ̃ɑ tem ɡem.
26 Eu observei e vi que o lugar frutífero era um deserto, e todas as cidades dali estavam demolidas à presença do SENHOR, e por sua violenta ira.
27 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
27 Pois assim disse o SENHOR: A terra toda será desolada. Contudo eu não a destruirei totalmente.
28 Yen sɔ̃, tem mu ko n ɡɔɔ wooru sɔ̃,
28 Por isto a terra irá lamentar e os céus acima ficarão negros, porque eu assim falei, eu planejei isto, e não me arrependi, nem retrocederei disto.
29 Ye wusu kpuron tɔmbu bɑ mɑɑsɔbu kɑ tɛn towobun wɔkinu nuɑ,
29 A cidade inteira fugirá pelo barulho dos cavaleiros e arqueiros. Eles irão adentrar os bosques e escalar as rochas. Toda cidade será abandonada, e nenhum homem habitará nelas.
30 Wunɛ Yerusɑlɛmu, burɑru mbɑ kɑɑ mɑɑ tii kuɑ.
30 E quando fores assolada, o que farás? Embora tu te vistas com carmesim, embora te adornes com ornamentos de ouro, embora cubras a tua face com pintura, em vão te farias bela. Teus amantes te desprezarão, eles buscarão a tua vida.
31 Nɑ wuri kɑ weeweenu nɔɔmɔ
31 Porque eu ouço uma voz como a de uma mulher em trabalho de parto, e a aflição como daquela que dá à luz seu primeiro filho, a voz da filha de Sião, que se lamenta, que estende suas mãos, dizendo: Ai de mim agora! Pois minha alma está exausta por causa dos assassinos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.