Jeremias 43

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sɑnɑm mɛ Yeremi u ɡɑri yi tɔn be bɑ wɑ̃ɑ mi kpuro sɔ̃ɔwɑ, yi Gusunɔ ben Yinni u nɛɛ, u bu sɔ̃,
1 Assim que Jeremias acabou de dizer ao povo o que o Senhor lhe tinha encarregado de transmitir,
2 yerɑ Asɑriɑ, Hoseen bii, kɑ Yokɑnɑni, Kɑreɑn bii, be kpuro bɑ Yeremi wisɑ kɑ tɔn piiburu bɑ nɛɛ, ye ɑ ɡeruɑ mi, weesɑ. Gusunɔ bɛsɛn Yinni kun nun sɔ̃ɔwɑ ɑ sun sɔ̃, su ku Eɡibiti dɑ.
2 Azarias, filho de Osaías, Joanã, filho de Carée, e todos aqueles orgulhosos exclamaram: São mentiras o que proferes. Não te deu o Senhor, nosso Deus, o encargo de nos dizer que não fôssemos morar no Egito.
3 Adɑmɑ Bɑruku, Nɛriyɑn biiwɑ u nun bɔriemɔ ɑ kɑ sun sɔ̃ su ku dɑ mi, domi u kĩwɑ Bɑbiloniɡibu bu sun mwɛɛri bu ɡo, ǹ kun mɛ bu sun yoru mwɑ bu kɑ dɑ ben temɔ.
3 É Baruc, filho de Néria, que te lança contra nós com o fim de nos entregar aos caldeus para a morte e para a deportação à Babilônia.
4 Nɡe mɛyɑ Yokɑnɑni, Kɑreɑn bii, kɑ tɑbu sinɑmbu kpuro kɑ ben tɔmbu kpuro bɑ yinɑ bu Yinni Gusunɔn ɡɑri nɔ ye u nɛɛ, bu de bu sinɑ ben tem mi.
4 E assim Joanã, filho de Carée, os chefes e os sobreviventes do povo mostraram-se surdos à voz do Senhor que lhes ordenara permanecerem em Judá.
5 Yerɑ Yokɑnɑni kɑ tɑbu sinɑm be, bɑ kɑ Yudɑ be bɑ tie dɑ Eɡibitiɔ, be, be bɑ rɑɑ kpikiru dɑ tem tukumɔ bɑ wurɑmɑ,
5 Joanã, filho de Carée, e os chefes conduziram os sobreviventes judeus que haviam regressado dos países em que se tinham dispersado, a fim de habitarem novamente na terra de Judá.
6 tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu kɑ bibu kɑ sinɑ bokon bii wɔndiɑbɑ, be kpuro ɡesi be Nɛbusɑrɑdɑ, kɔ̃sobun wiruɡii, u Gedɑliɑ, Akikɑmun bii, Sɑfɑnin debubu deriɑ. Mɑ bɑ kɑ Yeremin tii dɑ kɑ mɑɑ Bɑruku Nɛriyɑn bii.
6 Eram homens, mulheres e crianças, as princesas reais, todos os que Nabuzardã, chefe dos guardas havia deixado junto de Godolias, filho de Aicão, filho de Safã, entre eles o profeta Jeremias e Baruc, filho de Néria.
7 Bɑ dɑ bɑ wɑ̃ɑ Eɡibitin wuu ɡe bɑ mɔ̀ Tɑpɑnɛsiɔ. Nɡe mɛyɑ bɑ ǹ kɑ Gusunɔn ɡere mɛm nɔɔwɛ.
7 Desobedecendo, assim, à voz do Senhor, partiram para o Egito e alcançaram Táfnis.
8 Sɔ̃ɔ teeru Yinni Gusunɔ u Yeremi sɔ̃ɔwɑ Tɑpɑnɛsiɔ u nɛɛ,
8 Em Táfnis foi dirigida a Jeremias a palavra do Senhor nestes termos:
9 ɑ kpee bɑkɑnu suo kpɑ ɑ dɑ ɑ nu sike Yudɑbɑ kpuron wuswɑɑɔ mi bɑ rɑ birikibɑ wɔ̃ ye yɑ wɑ̃ɑ Eɡibitin sinɑ kpɑɑrun kɔnnɔwɔ Tɑpɑnɛsiɔ.
9 toma em tuas mãos pedras bem grandes e, ante os olhos dos judeus, introduze-as na calçada em frente à porta do palácio do faraó, em Táfnis.
10 Kpɑ ɑ Yudɑbɑ sɔ̃ ɑ nɛɛ, ɑmɛniwɑ nɛ, Gusunɔ Isirelibɑn Yinni, nɛ wi nɑ wɔllu kɑ tem mɔ, nɑ ɡeruɑ. Nɑ nɛɛ, wee, kon de bu Nɛbukɑnɛsɑɑ, nɛn sɔm kowo kɑsum dɑ kpɑ n win bɑndu swĩi kpee ni ɑ sikuɑn wɔllɔ kpɑ u win sinɑ ɡɔnɑ tɛriɑ mi,
10 E, em seguida, lhes dirás: Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou mandar chamar aqui meu servo Nabucodonosor, rei de Babilônia; colocar-lhe-ei o trono sobre as pedras introduzidas neste lugar, e sobre elas estenderá ele também o seu tapete.
11 kpɑ u Eɡibitiɡibu sɛɛyɑsiɑ. Be u koo ɡo, u ɡo, be u koo mwɛɛri u ko yobu kpɑ u mwɛɛri, be u koo mɑɑ sɑkiri kɑ tɑkobi, kpɑ u sɑkiri.
11 Ele virá aqui e ferirá o Egito. O que é para a morte, à morte! O que é para o cativeiro, ao cativeiro! O que é para a espada, à espada!
12 Kpɑ u ben bũu diɑ dɔ̃ɔ mɛni, kpɑ u bũu nin tii ɡurɑ kpɑ u mɑɑ ben yɑ̃nu ɡurɑ yɑ kun nùn sɛ̃sie kpɑ u yɑri min di kɑ bɔri yɛndu, nɡe mɛ nɑɑ kpɑro u rɑ win kpɑrɑ yɑberu sebe u n doonɔ.
12 Lançará fogo aos templos dos deuses do Egito, e os queimará, levando cativos {os seus ídolos}. Despojará o Egito, qual pastor a limpar seu manto, e regressará triunfante.
13 U koo Bɛti Semɛsin bwɑ̃ɑrokunu kɔsuku, kpɑ u bũu diɑ ye yɑ tie dɔ̃ɔ mɛni Eɡibiti mi.
13 E destruirá os obeliscos do templo do Sol, no Egito, e entregará às chamas todos os templos dos seus deuses.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.