Jeremias 30

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gusunɔ, Isirelibɑn Yinni, u Yeremi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Palavra que foi dita a Jeremias da parte do Senhor :
2 ɑ ɡɑri yi kpuro yoruo tireru sɔɔ yi nɑ nun sɔ̃ɔwɑ.
2 — Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
3 Nɑ nɛɛ, tɔ̃ru ɡɑrɑ sisi tè sɔɔ kon nɛn tɔmbu Isirelibɑ kɑ Yudɑbɑ yɑkiɑmɑ yorun di, n kɑ bu wurɑmɑ ben temɔ. Kon de bu wurɑmɑ tem mɛ nɑ ben bɑɑbɑbɑ wɛ̃ sɔɔ, kpɑ mu ko beɡim.
3 Porque eis que vêm dias, diz o Senhor , em que mudarei a sorte do meu povo de Israel e de Judá, diz o Senhor . Farei com que voltem para a terra que dei aos seus pais, e eles a possuirão.
4 Wee ye Yinni Gusunɔ u Yeremi sɔ̃ɔwɑ Isirelibɑ kɑ Yudɑbɑn sɔ̃.
4 São estas as palavras que o Senhor falou a respeito de Israel e de Judá:
5 U nɛɛ,
5 Assim diz o Senhor : “Ouvimos um grito de terror, um grito de medo e não de paz.
6 I bikio kpɑ i nɔ tɔn durɔ ù n dɑ yiire u mɑ.
6 Perguntem e vejam se um homem pode dar à luz uma criança? Por que, então, vejo todos esses homens com as mãos na cintura, como se fossem uma mulher que está dando à luz? E por que se tornaram pálidos todos os rostos?
7 Annɑ ɑ wɑhɑlɑ bɑkɑ wɑ yɑ wee.
7 Ah! Que grande é aquele dia, e não há outro semelhante! É tempo de angústia para Jacó, mas ele será salvo dela.”
8 Yen tɔ̃ɔ te, nɛ, Yinni Gusunɔ, nɛ wi nɑ wɔllu kɑ tem tɑkɑ kuɑ, kon ben suɡu wunɑ sɑɑ ben wĩinun di n bɔɔku kpɑ n wɛ̃ɛ yi bɑ rɑɑ kɑ bu sɔri kɑsuku, n ben yoru kpeesiɑ. Bɑ ǹ mɑɑ tɔn tukobu sɑ̃ɑmɔ.
8 — Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eu quebrarei o jugo que está sobre o pescoço de vocês e despedaçarei as correias. E nunca mais estrangeiros irão escravizar este povo,
9 Nɛ, Gusunɔ ben Yinniwɑ bɑ koo sɑ̃, kɑ sere mɑɑ Dɑfidin kɔsire wi kon swĩi ben sinɑ ɡɔnɑɔ.
9 que servirá ao Senhor , seu Deus, e também a Davi, que lhes darei como rei.
10 Bɛɛ Isirelibɑ, Yɑkɔbun bweseru,
10 “Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó”, diz o “nem se atemorize, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio. Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
11 Domi ko nɑ n kɑ bɛɛ wɑ̃ɑ kpɑ n bɛɛ fɑɑbɑ ko.
11 Porque eu estou com você para salvá-lo”, diz o “Por isso, destruirei completamente todas as nações por onde o espalhei. A você eu não destruirei completamente, mas castigarei em justa medida; de modo nenhum deixarei você impune.”
12 Wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ mɑɑ bɛɛ Yerusɑlɛmuɡibu sɔ̃ɔmɔ.
12 Porque assim diz o Senhor : “A sua ferida é incurável, o seu ferimento é grave.
13 Goo kun bɛɛn wɔnwɔndu mɔ̀ u bɛɛn mɛɛrɑ ye tim doke.
13 Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.
14 Be bɑ rɑɑ kɑ bɛɛ ɑrukɑwɑni bɔkuɑ, bɑ ǹ mɑɑ bɛɛ kɑsu,
14 Todos os seus amantes se esqueceram de você; já não perguntam por você. Porque eu a feri como se você fosse um inimigo; o castigo foi cruel, por causa da grandeza da sua maldade e da multidão dos seus pecados.
15 Mbɑn sɔ̃nɑ i mɛɛrɑn weeweenu mɔ̀ ye i wɑ bɛɛn torɑnun sɔ̃.
15 Por que você grita por causa da sua ferida? Essa sua dor é incurável. Por causa da grandeza de sua maldade e da multidão dos seus pecados é que eu fiz estas coisas.
16 Adɑmɑ be bɑ bɛɛ wɔri bɑ di, kon ben tii wɔriwɑ n di.
16 Por isso, todos os que a devoram serão devorados, e todos os seus inimigos serão levados, cada um deles para o cativeiro. Aqueles que a despojam serão despojados, e entregarei ao saque todos os que a saqueiam.
17 Adɑmɑ bɛɛ, be bɑ rɑɑ mɔ̀ i kɑm kuɑ,
17 Porque restaurarei a sua saúde e curarei as suas feridas”, diz o “Porque chamaram você de repudiada, dizendo: ‘É Sião, ninguém mais pergunta por ela.’”
18 Nɑ wure nɑ nɛɛ,
18 Assim diz o Senhor : “Eis que restaurarei a sorte das tendas de Jacó e me compadecerei das suas moradas. A cidade será reedificada sobre o seu montão de ruínas, e o palácio será habitado outra vez.
19 I ko i siɑrɑbun womusu ko kɑ nuku dobun kuuki.
19 De lá sairão ações de graças e os gritos dos que se alegram. Eu os multiplicarei, e não serão diminuídos; eu os glorificarei, e não serão desprezados.
20 I ko i n sɑ̃ɑwɑ nɡe yellu,
20 Os seus filhos serão como antigamente, e a sua congregação será firmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
21 Bɛɛn turowɑ koo ko bɛɛn sunɔ.
21 O seu príncipe procederá deles, do meio deles sairá aquele que há de reinar. Farei com que ele se aproxime, e ele chegará perto de mim; pois quem por si mesmo ousaria aproximar-se de mim?” — diz o
22 Sɑɑ ye sɔɔrɑ i ko i n mɑɑ sɑ̃ɑ nɛn tɔmbu,
22 “Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
23 Wee, nɛ, Yinni Gusunɔn mɔru yɑ wee nɡe ɡuru woo bɔkɔ,
23 Eis a tempestade do Senhor ! O furor saiu, uma tempestade passou sobre a cabeça dos ímpios.
24 Nɛn mɔru ye, yɑ ǹ suremɔ
24 O furor da ira do Senhor não se desviará até que ele execute e cumpra os desígnios do seu coração. Nos últimos dias, vocês entenderão isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.