Jeremias 19

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yinni Gusunɔ u Yeremi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ doo mɔmɔn mi ɑ boo dwe ɡe bɑ kuɑ kɑ sɔndu. Kpɑ ɑ yɑ̃ku kowo be bɑ bukure kɑ wuun ɡuro ɡurobu mɛnnɑ,
1 Eis o que me diz o Senhor: Vai à casa do oleiro e compra um vaso de barro. Tomarás então contigo anciãos do povo e anciãos dos sacerdotes,
2 kpɑ i dɑ wɔwɑ ye bɑ mɔ̀ Bɛni Hinɔmuɔ ye yɑ wɑ̃ɑ kɔnnɔ ɡen mi ɡiɑ, mi bɑ rɑ wekenu mɔm. Miyɑ kɑɑ nɔɔɡiru suɑ ɑ ɡɑri ɡere yi kon nun sɔ̃.
2 e te dirigirás ao vale do Filho de Inom, próximo da entrada da olaria. E lá pronunciarás o oráculo que te ditar.
3 Kɑɑ Yudɑbɑn sinɑmbu kɑ Yerusɑlɛmuɡibu sɔ̃ bu swɑɑ dɑkio bu nɔ ye nɛ Gusunɔ, Isirelibɑn Yinni, nɛ wi nɑ wɔllu kɑ tem mɔ nɑ ɡeruɑ. Kon de nɔni swɑ̃ɑru tu nɑ Yerusɑlɛmuɔ sere wi u ten ɡɑri nuɑ kpuro, win swɑsu su sikɑri.
3 Dir-lhes-ás, então: escutai a palavra do Senhor, reis de Judá e vós todos, habitantes de Jerusalém. Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: sobre este lugar vou mandar desgraça tamanha que fará tinir os ouvidos a quem dela ouvir falar.
4 Domi bɑ mɑn deri, mɑ bɑ yɑm mi disi doke. Bɑ bũnu turɑre dɔ̃ɔ dokeɑ mi, ni be kɑ ben sikɑdobɑ kɑ ben sinɑmbu bɑ ǹ yɛ̃. Mɑ bɑ tɔn dɑbinu ɡo mi, be bɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu kue.
4 Abandonaram-me, profanaram este lugar e ofereceram incenso a outros deuses que nem eles conheceram nem seus pais e nem os reis de Judá. Macularam este lugar com o sangue dos inocentes,
5 Bɑ bũu wi bɑ mɔ̀ Bɑɑli yɑ̃ku yeru bɑniɑ ɡunɡuru wɔllɔ. Miyɑ bɑ rɑ kɑ ben bibu yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru ko, yɑ̃ku tèn bweseru nɑ ǹ bu yiire, nɑ ǹ mɑm ten bwisikunu koore.
5 e ergueram o lugar alto a Baal para, em honra dele, queimarem os seus filhos em holocausto. Tais coisas não as prescrevi, delas não falei e nem ao pensamento me vieram.
6 Yen sɔ̃nɑ nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ, tɔ̃nu ɡɑnu sisi nì sɔɔ bɑ ǹ mɑɑ wɔwɑ ye sokumɔ Tofɛti ǹ kun mɛ Bɛni Hinɔmu. Bɑ koo ye sokuwɑ tɔn ɡoo yeru.
6 Por tudo isso, virão dias - oráculo do Senhor - em que este lugar não mais se chamará Tofet, nem vale do Filho de Inom, mas sim, vale do Massacre.
7 Wɔwɑ yen miyɑ kon Yudɑbɑ kɑ Yerusɑlɛmuɡibun nɔɔ tiɑ ye bɑ kuɑ kɑm koosiɑ, kpɑ n de yibɛrɛbɑ bu bu ɡo tɑbu sɔɔ. Kon de ɡbeeku yɛɛ kɑ ɡunɔsu ben ɡonu di.
7 Aí aniquilarei os planos de Judá e Jerusalém, e ordenarei que caiam seus habitantes sob a espada dos inimigos e pelas mãos daqueles que odeiam a sua vida. Entregarei seus cadáveres como pasto às aves do céu e aos animais da terra.
8 Kpɑ n de Yerusɑlɛmu yu ko bɑnsu si bɑ koo yɛ̃ɛ. Wi u sɑrɔ mi kpuro, ù n ye wɑ, u biti soorɑ u wiɑ ko nɔni swɑ̃ɑ ten sɔ̃.
8 Farei dessa cidade objeto de assombro, causa de zombaria. E a vista de suas chagas será motivo de escárnio a quem por ela passar.
9 Kon de yibɛrɛ be, bu bu nɔni sɔ̃ sere bu ben berusebu kɑ ben bibun ɡonun yɑɑ di.
9 Na angústia e na miséria a que a reduzirão os inimigos que lhe odeiam a vida, ver-se-á mesmo compelida a comer a carne de seus filhos e de suas filhas; e eles se devorarão uns aos outros.
10 Yen biruwɑ wunɛ Yeremi kɑɑ boo ɡe kɔrɑ tɔn be bɑ kɑ nun dɑ min wuswɑɑɔ.
10 Em seguida, sob o olhar dos que forem contigo, partirás a bilha,
11 Kpɑ ɑ nɛɛ, nɛ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni nɑ nɛɛ, kon bu yɑrinɑsiɑ kpɑ n wuu ɡe kɔsuku nɡe boo ɡe, ɡe bɑ ǹ kpɛ̃ bu mɑɑ sɔmɛ. Tofɛtin wɔwɑ miyɑ bɑ koo tɔmbu sike yèn sɔ̃ bɑ ǹ mɑɑ ɑyeru wɑsi ɡɑm.
11 exclamando: Eis o que diz o Senhor dos exércitos: quebrarei este povo e a cidade como se parte um vaso de barro, sem que possa ser refeito. {E, por falta de outro local, enterrar-se-á em Tofet.}
12 Mɛyɑ kon tem mɛ kɑ mɛn tɔmbu kuɑ, kpɑ Yerusɑlɛmu yu ko nɡe Tofɛti.
12 Eis o que farei desse lugar - oráculo do Senhor - e dos seus habitantes: de tal modo o farei, que o tornarei semelhante a Tofet.
13 Yerusɑlɛmuɡibun yɛnusu kɑ Yudɑbɑn sinɑmbun yɛnusu, yɛnusu kpuro ɡesi mi bɑ rɑ bũnu turɑre dɔ̃ɔ dokeye kɑ mi bɑ rɑ suru kɑ kperi kɑ sɔ̃ɔ sɑ̃, kɑ sere mi bɑ rɑ mɑɑ bũnu ɡɑnu sɑ̃, si kpuro su koo disi duurɑwɑ nɡe Tofɛti.
13 As casas de Jerusalém e os palácios dos reis de Judá ficarão imundos como o solo de Tofet, casas sobre cujos tetos foi queimado o incenso às milícias dos céus e oferecidas libações a deuses estranhos.
14 Yen biru, Yeremi u ɡɔsirɑmɑ Tofɛtin di mi Yinni Gusunɔ u nùn ɡɔrɑ u win ɡɑri ɡere. Mɑ u nɑ u yɔ̃rɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerun yɑɑrɑɔ u tɔmbu kpuro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
14 Regressou então Jeremias de Tofet, aonde o Senhor o enviara a profetizar. De pé, no átrio do templo do Senhor, exclamou à multidão:
15 Gusunɔ Isirelibɑn Yinni wi u wɔllu kɑ tem mɔ u nɛɛ, wee u koo de kɔ̃sɑ ye u rɑɑ ɡeruɑ kpuro yu Yerusɑlɛmu kɑ yen wuu si su tie deemɑ. Domi sin tɔmbɑ swɑɑ tɑɑyɑ, bɑ ǹ win ɡere nuɑ.
15 Eis o que diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: vou despejar sobre esta cidade e sobre as aldeias de sua jurisdição os flagelos de que as ameacei, porque seus habitantes endureceram a cerviz para não acatar minhas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.