Jeremias 17
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yudɑbɑn durum yɑ yoruɑ ben ɡɔ̃rusɔ.
1 Acha-se inscrito o pecado de Judá com estilete de ferro; e gravado com ponta de diamante sobre a pedra de seu coração,
2 Yɑ sɑ̃ɑwɑ seedɑ ye yɑ bu tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ.
2 nos ângulos de seus altares. {Lembrando-se de seus filhos}, {pensam} em suas estelas e marcos sagrados, junto das árvores verdejantes no alto das colinas elevadas.
3 Yen sɔ̃nɑ nɛ, Yinni Gusunɔ,
3 Entregarei à pilhagem a minha montanha que domina a planície, assim como os teus bens e tesouros, e os lugares altos em que pecas pela terra inteira.
4 Ben torɑnun sɔ̃nɑ bɑ koo ben tem biɑ
4 Deixarás ao abandono a herança que te conferira, e eu te farei o escravo dos teus inimigos, em terra que desconheces, porquanto acendeste o fogo de minha cólera que não mais cessará de flamejar.
5 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ nɑ nɛɛ,
5 Eis o que diz o Senhor: Maldito o homem que confia em outro homem, que da carne faz o seu apoio e cujo coração vive distante do Senhor!
6 U ko n wɔnwɔndu soorewɑ
6 Assemelha-se ao cardo da charneca e nem percebe a chegada do bom tempo, habitando o solo calcinado do deserto, terra salobra em que ninguém reside.
7 Adɑmɑ domɑruɡiiwɑ wi u win nɑɑnɛ doke nɛ, Yinni Gusunɔ sɔɔ,
7 Bendito o homem que deposita a confiança no Senhor, e cuja esperança é o Senhor.
8 Yɛ̃ro ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ te tɑ yɔ̃ dɑɑrun ɡoorɔ,
8 Assemelha-se à árvore plantada perto da água, que estende as raízes para o arroio; se vier o calor, ela não temerá, e sua folhagem continuará verdejante; não a inquieta a seca de um ano, pois ela continua a produzir frutos.
9 Tɔnun ɡɔ̃ru ɡɑ rɑ kɔ̃sɑ berewɑ.
9 Nada mais ardiloso e irremediavelmente mau que o coração. Quem o poderá compreender?
10 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ
10 Eu, porém, que sou o Senhor, sondo os corações e escruto os rins, a fim de recompensar a cada um segundo o seu comportamento e os frutos de suas ações.
11 Wi u dukiɑ ɡurɑmɔ kɑ swɑɑ kɔ̃sɑ,
11 Qual perdiz a chocar ovos que não pôs, tal é aquele que pela fraude se enriqueceu; em meio à vida, precisa deixá-los; demonstra, pelo seu fim, ser insensato.
12 Bɛsɛn sɑ̃ɑ yee dɛɛrɑru
12 Trono sublime de glória antiga, ó santuário nosso,
13 Yinni Gusunɔ, wunɑ bɛsɛ Isirelibɑ sɑ yĩiyɔ.
13 Senhor, que sois a esperança de Israel, confundidos serão todos os que vos abandonam, e de vergonha serão cobertos os que de vós se afastam, por haverem deixado o Senhor, fonte das águas vivas.
14 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn bɛkio,
14 Curai-me, Senhor, e ficarei curado; salvai-me, e serei salvo, porque sois a minha glória.
15 Yinni Gusunɔ, wee, tɔmbɑ mɑn bikiɑmɔ bɑ mɔ̀,
15 Ei-los que clamam: Que é feito dos oráculos do Senhor? Que eles se cumpram!
16 Adɑmɑ nɑ ǹ yinɛ n wunɛn tɔmbu kpɑrɑ.
16 Eu, porém, nunca vos incitei a enviar a desgraça, nem desejei o dia da catástrofe. Bem conheceis as palavras que me saíram da boca: elas estão em vossa presença.
17 Yen sɔ̃, ɑ ku de nɑ n mɑɑ bɛrum soore wunɛn sɔ̃,
17 Não me sejais objeto de espanto, vós que, no dia da desgraça, sois meu refúgio.
18 A de be bɑ mɑn nɔni sɔ̃ɔmɔ bu sekuru wɑ.
18 Sejam envergonhados meus perseguidores, e não eu! Sejam consternados, não eu! Fazei recair sobre eles o dia da aflição, esmagai-os com dupla desgraça.
19 Yinni Gusunɔ u nɛɛ, Yeremi, ɑ seewo ɑ dɑ ɑ yɔ̃rɑ kɔnnɔwɔ ɡe bɑ mɔ̀ tɔmbun kɔnnɔ mi Yudɑbɑn sinɑmbu bɑ rɑ kɑ du kpɑ bu kɑ yɑri, kpɑ ɑ mɑɑ dɑ ɑ yɔ̃rɑ kɔnnɔ si su tien mi.
19 Eis o que me diz o Senhor: Vai colocar-te à porta dos filhos do povo, por onde entram e saem os reis de Judá, e a todas as portas de Jerusalém.
20 Kpɑ ɑ bu sɔ̃ ɑ nɛɛ, be, Yudɑbɑ kɑ ben sunɔ kɑ be, Yerusɑlɛmuɡibu, be kpuro be bɑ dumɔ kɔnnɔ sin min di, bu nɛ Yinni Gusunɔɡiɑ swɑɑ dɑkio bu nɔ.
20 Dir-lhes-ás: Escutai a palavra do Senhor, reis de Judá, povo de Judá, e vós todos, habitantes de Jerusalém, que entrais por estas portas.
21 Nɑ nɛɛ, bɑ n tii sɛ kpɑ bu ku rɑɑ sɔmunu sɔbe tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru sɔɔ. Bu ku rɑɑ mɑɑ nu duusiɑ Yerusɑlɛmun ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔsun di.
21 Assim fala o Senhor. Evitai carregar - pois disso depende vossa vida - fardos no dia de sábado, fazendo-os atravessar as portas de Jerusalém.
22 Bu ku rɑɑ mɑm nu yɑrɑ ben yɛnusun di. Bu ku sɔmburu ɡɑru ko. Adɑmɑ bu sɑnɑm mɛ yiiyo nɛ, Yinni Gusunɔn sɔ̃ nɡe mɛ nɑ ben bɑɑbɑbɑ yiire.
22 Abstende-vos de transportar fardo algum para fora de vossas casas em dia de sábado. Não vos entregueis a trabalho algum, mas santificai o dia de sábado, como ordenei a vossos pais.
23 Geemɑ, ben bɑɑbɑ be, bɑ swɑɑ tɑɑyɑ. Bɑ ǹ mɑn swɑɑ dɑki. Bɑ nɛn sɔ̃ɔsinu yinɑ.
23 Eles, porém, não prestaram ouvidos, e endureceram a cerviz para não ouvirem, nem se deixarem instruir.
24 Adɑmɑ be, bɑ̀ n mɑn swɑɑ dɑki kɑ ɡem, mɑ bɑ ǹ sɔmunu ɡɑnu duusie Yerusɑlɛmun kɔnnɔsun di tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru sɔɔ, mɑ bɑ tɔ̃ɔ te yi nɛ, Yinni Gusunɔn sɔ̃, mɑ bɑ ǹ sɔmburu ɡɑru kue te sɔɔ,
24 Se verdadeiramente me escutardes - oráculo do Senhor -, se não deixardes passar carga nenhuma pelas portas desta cidade em dia de sábado, e se santificardes esse dia, abstendo-vos de desempenhar qualquer trabalho,
25 sɑɑ yerɑ sinɑm be bɑ sɔ̃ Dɑfidin sinɑ ɡɔnɑɔ kɑ ben sinɑ ɑsɑkpɔbu bɑ koo du sɑɑ Yerusɑlɛmun kɔnnɔ sin min di, bɑ n tɑbu kɛkɛbɑ duɑ, be dumi ɡɑwe, kpɑ ɡɑbu bɑ n dumi sɔni. Mɛyɑ Yudɑbɑ kpuro kɑ Yerusɑlɛmuɡibu kpuro bɑ koo mɑɑ du mi, kpɑ Yerusɑlɛmu yɑ n tɔmbu yibɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
25 então pelas portas da cidade entrarão, conduzidos em carros e montados a cavalo, reis e príncipes que ocuparão o trono de Davi, assim como seus oficiais, a gente de Judá e os habitantes de Jerusalém. E esta cidade será povoada para sempre!
26 Tɔmbɑ koo nɑ nɛn sɑ̃ɑ yerɔ Yudɑn wusu kɑ Yerusɑlɛmun bɑru kpɑɑnu kpuron di kɑ Bɛnyɑmɛɛn tem di, kɑ sere mɑɑ ɡuunun di kɑ wɔwin di, kɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑn di, tem mɛ kpuron di ɡesi, bu yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu ko kɑ siɑrɑbun yɑ̃kunu, kpɑ bu kɑ kɛ̃nu nɑ, kpɑ bu turɑre dɔ̃ɔ doke mi.
26 E outros virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, das terras de Benjamim e das planícies e montes, assim como do Negeb, para oferecerem holocaustos, sacrifícios, oblações, incenso e sacrifícios de ações de graças na casa do Senhor.
27 Adɑmɑ bɑ̀ kun nɛn ɡɑri swɑɑ dɑki, yi nɑ nɛɛ, bu mɑn tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡii te yiiyɑ, mɑ bɑ dumɔ Yerusɑlɛmun kɔnnɔsun di, bɑ n sɔmunu sɔɔwɑ, tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡii te sɔɔ, sɑɑ yerɑ kon wuu ɡe dɔ̃ɔ doke wi u ǹ ɡbimɔ kpɑ be kpuro bu dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ.
27 Se, porém, não observardes meus preceitos acerca da santificação do sábado, e a respeito da abstenção de transportar fardos pelas portas da cidade no dia de sábado, porei fogo nessas portas, e ele consumirá os palácios de Jerusalém, sem que ninguém possa extingui-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.