Jeremias 17

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yudɑbɑn durum yɑ yoruɑ ben ɡɔ̃rusɔ.
1 O pecado de Judá está escrito com um ponteiro de ferro; com ponta de diamante está gravado na tábua do seu coração e nas pontas dos seus altares;
2 Yɑ sɑ̃ɑwɑ seedɑ ye yɑ bu tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ.
2 enquanto seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus aserins, junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros,
3 Yen sɔ̃nɑ nɛ, Yinni Gusunɔ,
3 nas montanhas no campo aberto, a tua riqueza e todos os teus tesouros dá-los-ei como despojo por causa do pecado, em todos os teus termos.
4 Ben torɑnun sɔ̃nɑ bɑ koo ben tem biɑ
4 Assim tu, por ti mesmo, te privarás da tua herança que te dei; e far-te-ei servir os teus inimigos, na terra que não conheces; porque acendeste um fogo na minha ira, o qual arderá para sempre.
5 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ nɑ nɛɛ,
5 Assim diz o Senhor: Maldito o varão que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor!
6 U ko n wɔnwɔndu soorewɑ
6 Pois é como o junípero no deserto, e não verá vir bem algum; antes morará nos lugares secos do deserto, em terra salgada e inabitada.
7 Adɑmɑ domɑruɡiiwɑ wi u win nɑɑnɛ doke nɛ, Yinni Gusunɔ sɔɔ,
7 Bendito o varão que confia no Senhor, e cuja esperança é o Senhor.
8 Yɛ̃ro ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ te tɑ yɔ̃ dɑɑrun ɡoorɔ,
8 Porque é como a árvore plantada junto às águas, que estende as suas raízes para o ribeiro, e não receia quando vem o calor, mas a sua folha fica verde; e no ano de sequidão não se afadiga, nem deixa de dar fruto.
9 Tɔnun ɡɔ̃ru ɡɑ rɑ kɔ̃sɑ berewɑ.
9 Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o poderá conhecer?
10 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ
10 Eu, o Senhor, esquadrinho a mente, eu provo o coração; e isso para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações.
11 Wi u dukiɑ ɡurɑmɔ kɑ swɑɑ kɔ̃sɑ,
11 Como a perdiz que ajunta pintainhos que não são do seu ninho, assim é aquele que ajunta riquezas, mas não retamente; no meio de seus dias as deixará, e no seu fim se mostrará insensato.
12 Bɛsɛn sɑ̃ɑ yee dɛɛrɑru
12 Um trono glorioso, posto bem alto desde o princípio, é o lugar do nosso santuário.
13 Yinni Gusunɔ, wunɑ bɛsɛ Isirelibɑ sɑ yĩiyɔ.
13 Ó Senhor, esperança de Israel, todos aqueles que te abandonarem serão envergonhados. Os que se apartam de ti serão escritos sobre a terra; porque abandonam o Senhor, a fonte das águas vivas.
14 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn bɛkio,
14 Cura-me, ó Senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.
15 Yinni Gusunɔ, wee, tɔmbɑ mɑn bikiɑmɔ bɑ mɔ̀,
15 Eis que eles me dizem: Onde está a palavra do Senhor? venha agora.
16 Adɑmɑ nɑ ǹ yinɛ n wunɛn tɔmbu kpɑrɑ.
16 Quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.
17 Yen sɔ̃, ɑ ku de nɑ n mɑɑ bɛrum soore wunɛn sɔ̃,
17 Não me sejas por espanto; meu refúgio és tu no dia da calamidade.
18 A de be bɑ mɑn nɔni sɔ̃ɔmɔ bu sekuru wɑ.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, mas não me envergonhe eu; assombrem-se eles, mas não me assombre eu; traze sobre eles o dia da calamidade, e destrói-os com dobrada destruição.
19 Yinni Gusunɔ u nɛɛ, Yeremi, ɑ seewo ɑ dɑ ɑ yɔ̃rɑ kɔnnɔwɔ ɡe bɑ mɔ̀ tɔmbun kɔnnɔ mi Yudɑbɑn sinɑmbu bɑ rɑ kɑ du kpɑ bu kɑ yɑri, kpɑ ɑ mɑɑ dɑ ɑ yɔ̃rɑ kɔnnɔ si su tien mi.
19 Assim me disse o Senhor: Vai, e põe-te na porta de Benjamim, pela qual entram os reis de Judá, e pela qual saem, como também em todas as portas de Jerusalém.
20 Kpɑ ɑ bu sɔ̃ ɑ nɛɛ, be, Yudɑbɑ kɑ ben sunɔ kɑ be, Yerusɑlɛmuɡibu, be kpuro be bɑ dumɔ kɔnnɔ sin min di, bu nɛ Yinni Gusunɔɡiɑ swɑɑ dɑkio bu nɔ.
20 E dize-lhes: Ouvi a palavra do Senhor, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém, que entrais por estas portas;
21 Nɑ nɛɛ, bɑ n tii sɛ kpɑ bu ku rɑɑ sɔmunu sɔbe tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru sɔɔ. Bu ku rɑɑ mɑɑ nu duusiɑ Yerusɑlɛmun ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔsun di.
21 assim diz o Senhor: Guardai-vos a vós mesmos, e não tragais cargas no dia de sábado, nem as introduzais pelas portas de Jerusalém;
22 Bu ku rɑɑ mɑm nu yɑrɑ ben yɛnusun di. Bu ku sɔmburu ɡɑru ko. Adɑmɑ bu sɑnɑm mɛ yiiyo nɛ, Yinni Gusunɔn sɔ̃ nɡe mɛ nɑ ben bɑɑbɑbɑ yiire.
22 nem tireis cargas de vossas casas no dia de sábado, nem façais trabalho algum; antes santificai o dia de sábado, como eu ordenei a vossos pais.
23 Geemɑ, ben bɑɑbɑ be, bɑ swɑɑ tɑɑyɑ. Bɑ ǹ mɑn swɑɑ dɑki. Bɑ nɛn sɔ̃ɔsinu yinɑ.
23 Mas eles não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, para não ouvirem, e para não receberem instrução.
24 Adɑmɑ be, bɑ̀ n mɑn swɑɑ dɑki kɑ ɡem, mɑ bɑ ǹ sɔmunu ɡɑnu duusie Yerusɑlɛmun kɔnnɔsun di tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru sɔɔ, mɑ bɑ tɔ̃ɔ te yi nɛ, Yinni Gusunɔn sɔ̃, mɑ bɑ ǹ sɔmburu ɡɑru kue te sɔɔ,
24 Mas se vós diligentemente me ouvirdes, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele trabalho algum,
25 sɑɑ yerɑ sinɑm be bɑ sɔ̃ Dɑfidin sinɑ ɡɔnɑɔ kɑ ben sinɑ ɑsɑkpɔbu bɑ koo du sɑɑ Yerusɑlɛmun kɔnnɔ sin min di, bɑ n tɑbu kɛkɛbɑ duɑ, be dumi ɡɑwe, kpɑ ɡɑbu bɑ n dumi sɔni. Mɛyɑ Yudɑbɑ kpuro kɑ Yerusɑlɛmuɡibu kpuro bɑ koo mɑɑ du mi, kpɑ Yerusɑlɛmu yɑ n tɔmbu yibɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e montados em cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
26 Tɔmbɑ koo nɑ nɛn sɑ̃ɑ yerɔ Yudɑn wusu kɑ Yerusɑlɛmun bɑru kpɑɑnu kpuron di kɑ Bɛnyɑmɛɛn tem di, kɑ sere mɑɑ ɡuunun di kɑ wɔwin di, kɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑn di, tem mɛ kpuron di ɡesi, bu yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu ko kɑ siɑrɑbun yɑ̃kunu, kpɑ bu kɑ kɛ̃nu nɑ, kpɑ bu turɑre dɔ̃ɔ doke mi.
26 E virão das cidades de Judá, e dos arredores de Jerusalém, e da terra de Benjamim, e da planície, e da região montanhosa, e do e sul, trazendo à casa do Senhor holocaustos, e sacrifícios, e ofertas de cereais, e incenso, trazendo também sacrifícios de ação de graças.
27 Adɑmɑ bɑ̀ kun nɛn ɡɑri swɑɑ dɑki, yi nɑ nɛɛ, bu mɑn tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡii te yiiyɑ, mɑ bɑ dumɔ Yerusɑlɛmun kɔnnɔsun di, bɑ n sɔmunu sɔɔwɑ, tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡii te sɔɔ, sɑɑ yerɑ kon wuu ɡe dɔ̃ɔ doke wi u ǹ ɡbimɔ kpɑ be kpuro bu dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ.
27 Mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de Jerusalém, e não se apagará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.