Jeremias 10

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bɛɛ Isirelibɑ, i swɑɑ dɑkio i nɔ ye Yinni Gusunɔ u bɛɛ sɔ̃ɔmɔ. U nɛɛ,
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós, ó casa de Israel.
2 i ku bwese tukunun yirɑ swĩi.
2 Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,
3 Domi bwese nin sɑ̃ɑru tɑ sɑ̃ɑwɑ kɑm dirum.
3 pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.
4 Kpɑ bu ɡu burɑru kuɑ,
4 Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.
5 Bwɑ̃ɑrokunu nu rɑ n sɑ̃ɑwɑ
5 São como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.
6 Mɑ Yeremi u Gusunɔ siɑrɑ u nɛɛ,
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.
7 Wunɑ ɑ sɑ̃ɑ bwesenu kpuron sinɑ boko.
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.
8 Be kpuro bɑ ǹ bwisi mɔ.
8 Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.
9 Kpɑ bu tu sii ɡeesu pote, si bɑ kɑ nɑ Tɑɑsisin di,
9 Trazem de Társis prata em chapas, e ouro de Ufaz, trabalho do artífice, e das mãos do fundidor; seus vestidos são de azul e púrpura; obra de peritos são todos eles.
10 Adɑmɑ wunɛ Yinni Gusunɔ,
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Bɛɛ bwese tukunu, i swɑɑ dɑkio i nɔ, bɛɛn bũu ni, nu ǹ wɔllu kɑ tem tɑkɑ kue. Nin tii nu koo kɑm kowɑ mɑm mɑm.
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.
12 Yinni Gusunɔwɑ u tem tɑkɑ kuɑ
12 Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 Wiyɑ u rɑ de bukɔ ɡu se wɔllɔ,
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
14 Tɔnu ù n ye kpuro mɛɛrɑ, u rɑ biti soorewɑ.
14 Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
15 Bɑ nu kuɑwɑ bu kɑ tɔmbu nɔni wɔ̃ke.
15 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.
16 Gusunɔ, Isirelibɑn Yinni u ǹ sɑ̃ɑ nɡe ni.
16 Não é semelhante a estes aquele que é a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança. Senhor dos exércitos é o seu nome.
17 Yeremi u nɛɛ,
17 Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado.
18 Domi Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 Yerusɑlɛmuɡibu bɑ wuri wɔri bɑ mɔ̀,
19 Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.
20 Adɑmɑ bɛsɛn diɑ yɑ wɔrukɑ.
20 A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas estão rompidas; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estire a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.
21 Yerɑ Yeremi u nɛɛ,
21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 Wee dɑmu ɡɑɡu ɡɑ nɔɔrɑmɔ.
22 Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais.
23 Yinni Gusunɔ, nɑ yɛ̃
23 Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
24 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn sɛɛyɑsio sɑkɑ sɔɔ,
24 Corrige-me, ó Senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 A wunɛn mɔru sureo
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.