Isaías 42
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 “Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se agrada. Pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
2 U ǹ nɔɔɡiru suɑmɔ u sere ɡbɑ̃rɑ kɑ dɑm,
2 Não clamará, não gritará, nem fará ouvir na praça a sua voz.
3 U ǹ koo tɔn be bɑ sunkure nɡe kɑbɑ dɑkurɑ.
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará o pavio que fumega; com fidelidade, promulgará o direito.
4 U ǹ mwiɑ kpɑnɑmɔ.
4 Não desanimará, nem será esmagado até que estabeleça na terra a justiça; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.”
5 Yinni Gusunɔ wi u wɔllu kuɑ u tɛriɑ,
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus e os estendeu; que formou a terra e tudo o que ela produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela:
6 nɛnɑ nɑ nun sokɑ n kɑ nun fɑɑbɑ ko.
6 “Eu, o Senhor , chamei você em justiça; eu o tomarei pela mão, o guardarei, e farei de você mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
7 Kɑɑ wɔ̃kobu nɔni wukiɑ,
7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os cativos, e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 Nɛnɑ Gusunɔ wi u rɑ n wɑ̃ɑ.
8 Eu sou o Senhor : este é o meu nome. Não darei a mais ninguém a minha glória, nem a minha honra, às imagens de escultura.”
9 Wee, ye nɑ ɡbiɑ nɑ ɡeruɑ, yɑ koorɑ.
9 “Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e agora eu lhes anuncio coisas novas; e, antes que se cumpram, eu as revelo a vocês.”
10 I Yinni Gusunɔ wom kpɔɔ kuo.
10 Cantem ao Senhor um cântico novo! Que ele seja louvado desde os confins da terra pelos que navegam no mar, por todas as criaturas que vivem nele, e pelas terras do mar e os seus moradores.
11 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ ɡbɑburu kɑ ten ɡberu kpɑɑnɛbɑ sɔɔ kpuro,
11 Ergam a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam em Sela e clamem do alto dos montes;
12 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ n tomɑ,
12 deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
13 Yinni Gusunɔ u susimɔ
13 O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra. Clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.
14 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
14 “Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como mulher que está dando à luz, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
15 Kon ɡuunu kɑ ɡunɡunu kɔsuku,
15 Devastarei os montes e as colinas, e farei secar toda a sua vegetação; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
16 Kon wɔ̃kobu sĩisiɑ swɑɑ ye bɑ ǹ yɛ̃ sɔɔ,
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, farei com que andem por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz diante deles e aplanarei os caminhos ásperos. Estas coisas lhes farei e nunca os abandonarei.
17 Adɑmɑ be bɑ bũnu nɑɑnɛ sɑ̃ɑ bɑ nu sɑ̃ɑmɔ,
17 Retrocederão e ficarão cobertos de vergonha os que confiam em imagens de escultura e que dizem às imagens de fundição: ‘Vocês são os nossos deuses.’”
18 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
18 “Escutem, surdos, e vocês, cegos, olhem, para que possam ver.
19 Wɑrɑ u sɑ̃ɑ wɔ̃ko nɡe nɛn sɔm kowo.
19 Quem é tão cego como o meu servo, ou tão surdo como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é tão cego como o meu amigo, e tão cego como o servo do
20 Wee, u ɡɑ̃ɑ dɑbinu wɑ,
20 Você vê muitas coisas, mas não as observa; ainda que tenha os ouvidos abertos, não ouve nada.”
21 Yinni Gusunɔ u woodɑ bɑkɑ ɡeɑ yɑrɑ
21 Foi do agrado do Senhor , por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa.
22 Adɑmɑ yibɛrɛbɑ bɑ ben yɑ̃nu ɡurɑ kpuro,
22 Mas este é um povo roubado e saqueado. Todos estão trancados em cavernas e escondidos em cárceres; foram feitos prisioneiros, e não há ninguém que os livre; foram levados como despojo, e ninguém diz: “Devolva!”
23 Mɑ Esɑi u nɛɛ,
23 Quem de vocês dará ouvidos a isto? Quem dará atenção e ouvirá o que há de ser depois?
24 Wɑrɑ u derɑ bɑ Isireli be bɑ sɑ̃ɑ Yɑkɔbun bweseru wɔri
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Por acaso não foi o aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 Yen sɔ̃nɑ u kɑ sun mɔru bɑrɑ too.
25 Por isso derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; ateou fogo em tudo o que estava em volta deles, mas eles não entenderam; ele os queimou, mas eles não fizeram caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.