Isaías 42

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 Eis aqui meu Servo, a quem eu sustenho. Meu Eleito em quem minha alma se deleita. Eu tenho posto meu Espírito sobre ele. Ele irá produzir justiça para os gentios.
2 U ǹ nɔɔɡiru suɑmɔ u sere ɡbɑ̃rɑ kɑ dɑm,
2 Ele não clamará, nem erguerá, nem fará sua voz ser ouvida na rua.
3 U ǹ koo tɔn be bɑ sunkure nɡe kɑbɑ dɑkurɑ.
3 Uma cana esmagada ele não quebrará; e o pavio que fumega ele não apagará. Ele produzirá justiça conforme a verdade.
4 U ǹ mwiɑ kpɑnɑmɔ.
4 Ele não falhará, nem será desencorajado até que ele tenha colocado justiça na terra. E as ilhas aguardarão sua lei.
5 Yinni Gusunɔ wi u wɔllu kuɑ u tɛriɑ,
5 Portanto, diz Deus o SENHOR, ele que criou os céus e os estendeu. Ele que alargou a terra, e o que dela procede. Ele que dá fôlego ao povo sobre a terra, e Espírito para aqueles que caminham nela.
6 nɛnɑ nɑ nun sokɑ n kɑ nun fɑɑbɑ ko.
6 Eu, o SENHOR, tenho te chamado em justiça e irei segurar tua mão, e a ti manterei, e te darei por um pacto do povo, para uma luz dos gentios.
7 Kɑɑ wɔ̃kobu nɔni wukiɑ,
7 Para abrir os olhos cegos, para tirar os prisioneiros da prisão, e aqueles que se assentam na escuridão, para fora do cárcere.
8 Nɛnɑ Gusunɔ wi u rɑ n wɑ̃ɑ.
8 Eu sou o SENHOR. Este é meu nome e minha glória eu não darei a outro, nem meu louvor às imagens esculpidas.
9 Wee, ye nɑ ɡbiɑ nɑ ɡeruɑ, yɑ koorɑ.
9 Eis que as coisas primeiras já se realizaram e novas coisas eu declaro. Antes que elas surjam, eu vos falo sobre elas.
10 I Yinni Gusunɔ wom kpɔɔ kuo.
10 Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor desde a extremidade da terra. Vós que desceis ao mar e todos que estão nele; as ilhas e os habitantes delas.
11 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ ɡbɑburu kɑ ten ɡberu kpɑɑnɛbɑ sɔɔ kpuro,
11 Deixem o deserto e as cidades deste lugar erguerem suas vozes. As aldeias nas quais Quedar habita. Deixem os habitantes da rocha cantar; deixe-os gritar desde o cume dos montes.
12 Bɛɛ be i wɑ̃ɑ n tomɑ,
12 Deixe-os dar glória ao SENHOR e declarar seu louvor nas ilhas.
13 Yinni Gusunɔ u susimɔ
13 O SENHOR sairá como um poderoso homem. Ele provocará inveja como um homem de guerra. Ele bradará, sim, rugirá. Ele prevalecerá contra seus inimigos.
14 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
14 Eu tenho há muito tempo mantido minha paz. Eu tenho estado em silêncio e me contido. Agora, gritarei como uma mulher com dores de parto. Eu irei destruir e devorar de uma vez.
15 Kon ɡuunu kɑ ɡunɡunu kɔsuku,
15 Eu tornarei desertos montes e colinas, e secarei todas as suas pastagens. E eu tornarei os rios em ilhas, e eu secarei os reservatórios.
16 Kon wɔ̃kobu sĩisiɑ swɑɑ ye bɑ ǹ yɛ̃ sɔɔ,
16 E eu trarei o cego por um caminho que eles não conheciam. Eu os guiarei em veredas que eles não têm conhecido. Eu tornarei escuridão em luz perante eles, e coisas tortuosas retas. Estas coisas farei eu a eles e não os abandonarei.
17 Adɑmɑ be bɑ bũnu nɑɑnɛ sɑ̃ɑ bɑ nu sɑ̃ɑmɔ,
17 Eles retrocederão, eles serão grandemente envergonhados, aqueles que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens fundidas: Vós sois nossos deuses.
18 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
18 Ouvi, vós surdos; e olhai, vós cegos, para que possais ver.
19 Wɑrɑ u sɑ̃ɑ wɔ̃ko nɡe nɛn sɔm kowo.
19 Quem é cego, exceto meu servo? Ou surdo, como meu mensageiro que eu envio? Quem é cego como ele que é perfeito, e cego como o servo do SENHOR?
20 Wee, u ɡɑ̃ɑ dɑbinu wɑ,
20 Vendo muitas coisas, porém tu não observas. Abrindo os ouvidos, porém ele não ouve.
21 Yinni Gusunɔ u woodɑ bɑkɑ ɡeɑ yɑrɑ
21 O SENHOR está bastante satisfeito por seu amor à justiça. Ele engrandecerá a lei e a fará ser honrada.
22 Adɑmɑ yibɛrɛbɑ bɑ ben yɑ̃nu ɡurɑ kpuro,
22 Porém, este é um povo despojado e saqueado. Eles estão, todos eles, capturados em covas e eles estão escondidos em cárceres. Eles são por presa e ninguém liberta; por um despojo e ninguém diz: Trazei de volta.
23 Mɑ Esɑi u nɛɛ,
23 Quem dentre vós dará ouvido a isto? Quem escutará e ouvirá no tempo vindouro?
24 Wɑrɑ u derɑ bɑ Isireli be bɑ sɑ̃ɑ Yɑkɔbun bweseru wɔri
24 Quem deu Jacó por um despojo e Israel aos ladrões? Não foi o SENHOR, aquele contra quem nós temos pecado? Porque eles não caminhariam em seus caminhos, nem seriam obedientes à sua lei.
25 Yen sɔ̃nɑ u kɑ sun mɔru bɑrɑ too.
25 Portanto, ele tem derramado sobre ele a fúria de sua ira e a força da batalha. E isto o tem incendiado em todas as direções ao seu redor, ainda que ele não saiba. E isto o queimou. Contudo, ele não coloca isto ao coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.