Habacuque 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wee kɑnɑ te Gusunɔn sɔmɔ Hɑbɑkuku u kuɑ kɑ weeweenu.
1 Oração do profeta Habacuque, à moda de sigionote.
2 U nɛɛ, Yinni Gusunɔ, nɑ nuɑ ye ɑ ɡeruɑ.
2 Eu ouvi, Senhor, a tua fama, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos; faze que ela seja conhecida no meio dos anos; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Gusunɔ, ɑ nɑ sɑɑ Edɔmun di.
3 Deus veio de Temã, e do monte Parã o Santo. [Selá]. A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 A nɑ, mɑ yɑm mu bururɑ.
4 E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
5 A derɑ bɑrɑnu nu pusimɔ.
5 Adiante dele vai a peste, e por detrás a praga ardente.
6 À n yɔ̃rɑ, tem mu rɑ yĩiriwɑ.
6 Pára, e mede a terra; olha, e sacode as nações; e os montes perpétuos se espalham, os outeiros eternos se abatem; assim é o seu andar desde a eternidade.
7 Nɑ Kusɑniɡibun weeweenu nɔɔmɔ.
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
8 Yinni Gusunɔ, ɑ kɑ dɑɑnu mɔru mɔ̀wɑ?
8 Acaso é contra os rios que o Senhor está irado? E contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 A wunɛn tɛndu bɛri.
9 Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. {Selá} Tu fendes a terra com rios.
10 Guunu nù n nun wɑ, nu rɑ diiriwɑ.
10 Os montes te vêem, e se contorcem; inundação das águas passa; o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta bem alto as suas mãos.
11 Sɔ̃ɔ kɑ suru bɑ yɔ̃rɑ ye bɑ wunɛn ɡuru mɑɑkinu wɑ
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ante o lampejo das tuas flechas volantes, e ao brilho intenso da tua lança fulgurante.
12 Wee ɑ tem bukiɑnɑmɔ,
12 com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
13 Wee ɑ yɑrɑ
13 Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. {selá}
14 A yibɛrɛbɑn sinɑmbun winu yɑburɑ kɑ ben tiin sɛ̃ɛnu.
14 Traspassas a cabeça dos seus guerreiros com as suas próprias lanças; eles me acometem como turbilhão para me espalharem; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Yinni Gusunɔ, ɑ sɔ̃ wunɛn dumin wɔllɔ,
15 Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas.
16 Nɑ ɡen wɔkinu nɔɔmɔ too.
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comove, ao seu ruído tremem os meus lábios; entra a podridão nos meus ossos, vacilam os meus passos; em silêncio, pois, aguardarei o dia da angústia que há de vir sobre o povo
17 Fiɡien dɑ̃nu nu ǹ ko n binu mɔ.
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto nas vides; ainda que falhe o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que o rebanho seja exterminado da malhada e nos currais não haja gado.
18 Adɑmɑ nɛ, nɛn nuku dobu weewɑ wunɛ Yinni Gusunɔn min di.
18 todavia eu me alegrarei no Senhor, exultarei no Deus da minha salvação.
19 Wunɑ ɑ sɑ̃ɑ nɛn dɑm.
19 O Senhor Deus é minha força, ele fará os meus pés como os da corça, e me fará andar sobre os meus lugares altos. {Ao regente de música. Para instrumentos de cordas.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.