Hebreus 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Wi u nɑɑnɛ doke u yɛ̃ kɑm kɑm mɑ ye u yĩiyɔ u koo ye wɑ. U mɑɑ yɛ̃ mɑ ye yɑ ǹ wɑɑrɔ kɑ nɔni yɑ wɑ̃ɑwɑ kɑ ɡem.
1 Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se não veem.
2 Nɑɑnɛ doke bin bweserɑ yeruku tɔmbɑ mɔ. Yen sɔ̃nɑ bɑ bu seedɑ ɡeɑ diiyɑ.
2 Porque, por ela, os antigos alcançaram testemunho.
3 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ sɑ tubɑ mɑ Gusunɔn ɡɑriyɑ hɑnduniɑ yɑ kɑ tɑkɑ koorɑ. Nɡe mɛyɑ bɑ ye sɑ wɑɑmɔ kuɑ ye sɑ kun wɑɑmɔn di.
3 Pela fé, entendemos que os mundos, pela palavra de Deus, foram criados; de maneira que aquilo que se vê não foi feito do que é aparente.
4 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Abɛli u Gusunɔ yɑ̃kuru kuɑ te tɑ Kɑɛniɡiru bɛɛrɛ kere. Win nɑɑnɛ dokebun sɑɑbuwɑ bɑ nùn sokɑ ɡemɡii domi Gusunɔn tii u win kɛ̃nu mwɑ. Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Abɛli u mɑɑ ɡɑri mɔ̀ kɑ tɛ̃ bɑɑ mɛ u ɡu.
4 Pela fé, Abel ofereceu a Deus maior sacrifício do que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo, dando Deus testemunho dos seus dons, e, por ela, depois de morto, ainda fala.
5 Nɑɑnɛ dokebun sɔ̃nɑ bɑ Enɔku suɑ Gusunɔn mi u ǹ ɡu. Goo sɑri wi u mɑɑ kɑ nùn nɔni wɑɑre, domi Gusunɔ u nùn suɑ u kɑ dɑ win mi. Gusunɔn ɡɑri mɑɑ ɡerumɔ, bu sere nùn suɑ win kookoosu Gusunɔ wɛ̃re.
5 Pela fé, Enoque foi trasladado para não ver a morte e não foi achado, porque Deus o trasladara, visto como, antes da sua trasladação, alcançou testemunho de que agradara a Deus.
6 N deemɑ ɡoo sɑri wìn kookoosu koo Gusunɔ wɛ̃re n kun kɑ nɑɑnɛ dokebu. Geemɑ, wi u Gusunɔ susimɔ u nɑɑnɛ sɑ̃ɑ mɑ Gusunɔ u wɑ̃ɑ mɑ u rɑ be bɑ nùn kɑsu durom kue.
6 Ora, sem fé é impossível agradar-lhe, porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe e que é galardoador dos que o buscam.
7 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Nɔwɛ u Gusunɔn ɡɑri swɑɑ dɑki sɑnɑm mɛ u nùn kirɔ kuɑ ye yɑ sisin sɔ̃ ye u ǹ ɡinɑ wɑ. U Gusunɔ nɑsiɑ u nùn mɛm nɔɔwɑ mɑ u ɡoo nimkuu dɑ̃kɑ ɡè sɔɔ wi kɑ win yɛnuɡibu bɑ fɑɑbɑ wɑ. Nɡe mɛyɑ u hɑnduniɑɡibu tɑɑrɛ wɛ̃ mɑ u ɡem wɑ Gusunɔn nɔni sɔɔ nɑɑnɛ dokebun sɑɑbu.
7 Pela fé, Noé, divinamente avisado das coisas que ainda não se viam, temeu, e, para salvação da sua família, preparou a arca, pela qual condenou o mundo, e foi feito herdeiro da justiça que é segundo a fé.
8 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Aburɑhɑmu u Gusunɔn sokuru wurɑ mɑ u swɑɑ wɔri u dɔɔ tem ɡɑm ɡiɑ mɛ Gusunɔ u koo nùn wɛ̃ nɡe tubi mɑ u dɔɔ mi u ǹ yɛ̃.
8 Pela fé, Abraão, sendo chamado, obedeceu, indo para um lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia.
9 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ u sinɑ nɡe sɔɔ tem mɛ sɔɔ, mɛ Gusunɔ u nùn nɔɔ mwɛɛru kuɑ. U wɑ̃ɑ kuu bekuruɡinu sɔɔ wi kɑ Isɑki kɑ Yɑkɔbu. Ben tii, nɔɔ mwɛɛ tee terɑ Gusunɔ u mɑɑ bu kuɑ.
9 Pela fé, habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
10 Domi Aburɑhɑmu u wuu bɔkɔ mɑrɑ ɡe ɡɑ kpɛɛkpɛɛku dɑmɡuu mɔ. Gusunɔwɑ u wuu ɡen kpunɑɑ kuɑ mɑ u ɡu bɑnɑ.
10 Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
11 Nɑɑnɛ dokebun sɑɑbuwɑ Sɑɑrɑɑn tii mɑɑ dɑm wɑ u kɑ ɡurɑ suɑ bɑɑ mɛ u yen sɑɑ doonɑ. U yɛ̃ mɑ Gusunɔ wi u nɔɔ mwɛɛru kuɑ u sɑ̃ɑ nɑɑnɛɡii.
11 Pela fé, também a mesma Sara recebeu a virtude de conceber e deu à luz já fora da idade; porquanto teve por fiel aquele que lho tinha prometido.
12 Nɡe mɛyɑ, sɑɑ tɔn durɔ turon min di, wi u ɡɔɔ turɑ, tɔmbɑ mɑrurɑ bɑ dɑbiɑ nɡe wɔllun kperi kɑ nim wɔ̃kun yɑni sɛɛri yi ɡoo kun kpɛ̃ u ɡɑri.
12 Pelo que também de um, e esse já amortecido, descenderam tantos, em multidão, como as estrelas do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar.
13 Nɑɑnɛ dokebu sɔɔrɑ tɔn be kpuro bɑ ɡu. Bɑ ǹ ɡɑ̃ɑ ɡee ni wɑ bɑ mwɛ nìn nɔɔ mwɛɛru Gusunɔ u kuɑ, ɑdɑmɑ bɑ nu wɑwɑ sɑrun di bɑ dɑm koosiɑ mɑ bɑ wurɑ mɑ bɑ sɑ̃ɑ sɔbu kɑ tem yɑrobu hɑnduniɑ sɔɔ.
13 Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas, mas, vendo-as de longe, e crendo nelas, e abraçando- as, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 Be bɑ ɡerumɔ mɛ, bɑ sɔ̃ɔsimɔ kpɑsɑsɑ mɑ bɑ tem kɑsu.
14 Porque os que isso dizem claramente mostram que buscam uma pátria.
15 Tem mɛ bɑ derin bɛkɛ yɑ̀ n dɑɑ bu mɔ̀, bɑ koo rɑɑ ɑyeru wɑ bu kɑ ɡɔsirɑ mi.
15 E se, na verdade, se lembrassem daquela de onde haviam saído, teriam oportunidade de tornar.
16 Adɑmɑ tɛ̃ bɑ tem kɑsu mɛ mu burɑm bo, tem mɛyɑ tem wɔlluɡim. Yen sɔ̃nɑ sekurɑ kun Gusunɔ mɔ̀ bu kɑ nùn soku ben Yinni domi u bu wuu ɡɑɡu sɔɔru kuɑ.
16 Mas, agora, desejam uma melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus não se envergonha deles, de se chamar seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
17 Nɑɑnɛ dokebun sɔ̃nɑ Aburɑhɑmu u kɑ Isɑki yɑ̃kuru kuɑ ye Gusunɔ u win lɑɑkɑri mɛɛrimɔ. Aburɑhɑmu wiyɑ Gusunɔ u nɔɔ mwɛɛru kuɑ. Kɑ mɛ, u sɔɔru kpɑ u kɑ win bii teereru yɑ̃kuru ko.
17 Pela fé, ofereceu Abraão a Isaque, quando foi provado, sim, aquele que recebera as promessas ofereceu o seu unigênito.
18 Gusunɔ u rɑɑ nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, “Isɑkin min diyɑ wunɛn bweserɑ koo yɑri.”
18 Sendo-lhe dito: Em Isaque será chamada a tua descendência, considerou que Deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar.
19 U bwisikɑ mɑ Gusunɔ u dɑm mɔ u kɑ tɔnu seesiɑ ɡɔrin di mɑm, mɑ kɑ ɡem u Isɑki wɑ nɡe u wurɑmɑ ɡɔrin di.
19 E daí também, em figura, ele o recobrou.
20 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ, Isɑki u Yɑkɔbu kɑ Esɑu domɑru kuɑ, mɑ u bu sɔ̃ɔwɑ ye yɑ koo koorɑ.
20 Pela fé, Isaque abençoou Jacó e Esaú, no tocante às coisas futuras.
21 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Yɑkɔbu u Yosɛfun bibu domɑru kuɑ tiɑ tiɑ ye u ɡɔɔ turuku kuɑ, mɑ u dɛkɑ tɑ̃sɑ u kɑ Gusunɔ sɑ̃wɑ.
21 Pela fé, Jacó, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou encostado à ponta do seu bordão.
22 Ye Yosɛfu u ɡɔɔ turuku kuɑ, kɑ nɑɑnɛ dokebɑ u Isirelibɑ sɔ̃ɔwɑ mɑ sɑɑ yɑ sisi yè sɔɔ bɑ koo yɑri Eɡibitin di, mɑ u bu sɔ̃ɔwɑ nɡe mɛ bɑ koo win kukunu koosinɑ.
22 Pela fé, José, próximo da morte, fez menção da saída dos filhos de Israel e deu ordem acerca de seus ossos.
23 Sɑnɑm mɛ bɑ Mɔwisi mɑrɑ, kɑ nɑɑnɛ dokebɑ win mɔwɔbɑ nùn beruɑ suru itɑ, domi bɑ wɑ mɑ u sɑ̃ɑ bii durɔ burɔ, bɑ ǹ mɑɑ bɛrum kue bu kɑ sunɔn woodɑ sɑrɑ.
23 Pela fé, Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
24 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ, ye Mɔwisi kpɛ̃ɑ u yinɑ bu nùn soku Eɡibitin sunɔn bii tɔn kurɔn bii.
24 Pela fé, Moisés, sendo já grande, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
25 U kĩɑ bu nùn nɔni sɔ̃ kɑ Gusunɔn tɔmbu sɑnnu kɑ sere ye u koo yɛ̃ɛri durum sɔɔ sɑɑ fiiko.
25 escolhendo, antes, ser maltratado com o povo de Deus do que por, um pouco de tempo, ter o gozo do pecado;
26 U bwisikɑ u wɑ n sɑnɔ bu nùn ɡɛm nɡe wi Gusunɔ u ɡɔsɑ n kere u Eɡibitin dukiɑ wɑ, domi siɑn ɑreyɑ u mɛɛrɑ.
26 tendo, por maiores riquezas, o vitupério de Cristo do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa.
27 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Mɔwisi u yɑrɑ Eɡibitin di, u ǹ sunɔn mɔrun bɛrum kue. U yɔ̃rɑ dim dim nɡe wi u Gusunɔ wɑɑmɔ bɑɑ mɛ u ǹ wɑɑrɔ.
27 Pela fé, deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque ficou firme, como vendo o invisível.
28 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ u kɑ Gɔɔ sɑrɑribun tɔ̃ɔ bɑkɑru toruɑ mɑ u derɑ bɑ yɛm yɛ̃kɑ dii kɔnnɔsɔ kpɑ wi u bii yerumɑbɑ ɡoomɔ u ku Isirelibɑɡibu bɑbɑ.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e a aspersão do sangue, para que o destruidor dos primogênitos lhes não tocasse.
29 Kɑ nɑɑnɛ dokebɑ Isirelibɑ bɑ nim wɔ̃ku ɡe bɑ mɔ̀ Nɑɑ yɑri tɔburɑ nɡe tem dirɑ. Adɑmɑ sɑnɑm mɛ Eɡibitiɡibɑ kĩɑ bu ko nɡe mɛ, bɑ nim diirɑ.
29 Pela fé, passaram o mar Vermelho, como por terra seca; o que intentando os egípcios, se afogaram.
30 Nɑɑnɛ dokebun sɔ̃nɑ Yerikon ɡbɑ̃rɑrɑ kɑ wɔrumɑ ye Isirelibɑ bɑ wuu ɡe sikerenɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru.
30 Pela fé, caíram os muros de Jericó, sendo rodeados durante sete dias.
31 Nɑɑnɛ dokebun sɑɑbuwɑ Rɑhɑbu kurɔ tɑnɔ wi, u ǹ ɡu kɑ be bɑ ǹ Gusunɔ mɛm nɔɔwɛ sɑnnu yèn sɔ̃ u Isirelibɑn ɡɔrobu dɑm koosiɑ kɑ nuku tiɑ.
31 Pela fé, Raabe, a meretriz, não pereceu com os incrédulos, acolhendo em paz os espias.
32 Mbɑ kon mɑɑ ɡere. Ayerɑ kun mɑn turi n kɑ Gedeonin ɡɑri ɡere kɑ Bɑrɑkiɡii, kɑ Sɑnsom kɑ Yɛfite kɑ Dɑfidi kɑ Sɑmuɛli kɑ sere Gusunɔn sɔmɔbu.
32 E que mais direi? Faltar-me-ia o tempo contando de Gideão, e de Baraque, e de Sansão, e de Jefté, e de Davi, e de Samuel, e dos profetas,
33 Nɑɑnɛ dokebun sɔ̃nɑ bɑ sinɑmbu tɑbu di, bɑ kuɑ ye yɑ wɑ̃, bɑ wɑ bɑ mwɑ ye Gusunɔ u bu nɔɔ mwɛɛru kuɑ. Bɑ ɡbee sinɑnsun nɔsu kɔruɑ,
33 os quais, pela fé, venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam as bocas dos leões,
34 bɑ dɔ̃ɔ boko ɡo, bɑ tɑkobin ɡɔɔ kisirɑri. Bɑ ǹ dɑɑ dɑm mɔ ɑdɑmɑ bɑ kuɑ dɑmɡibu. Bɑ bu nɑsiɑ tɑbu sɔɔ, bɑ tɔn tukobu tɑbu di.
34 apagaram a força do fogo, escaparam do fio da espada, da fraqueza tiraram forças, na batalha se esforçaram, puseram em fugida os exércitos dos estranhos.
35 Tɔn kurɔbu ɡɑbu bɑ ben tɔmbu wɑ bɑ wurɑmɑ ɡɔrin di.
35 As mulheres receberam, pela ressurreição, os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
36 Bɑ mɑɑ kpɑm ɡɑbu yɑɑkoru kuɑ, bɑ bu sɛni so. Bɑ ɡɑbu bɔkuɑ kɑ yɔni bɑ doke pirisɔm sɔɔ.
36 E outros experimentaram escárnios e açoites, e até cadeias e prisões.
37 Bɑ ɡɑbu kpenu kɑsukɑ bɑ ɡo, bɑ ɡɑbu bɔtirɑ kpirinu yiru, bɑ ɡɑbu ɡo kɑ tɑkobi. Bɑ yɑ̃ɑ ɡɔni kɑ boo ɡɔni deewɑ bɑ kɑ bɔsi. Bɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑrobu, bɑ nɔni sɔ̃ɔrɑ, bɑ tɔ̃yɑ wɑ.
37 Foram apedrejados, serrados, tentados, mortos a fio de espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, desamparados, aflitos e maltratados
38 Ben ɡem sɔ̃, hɑnduniɑ kun weenɛ yɑ n sɑ̃ɑ ben wɑ̃ɑ yeru. Bɑ yɑɑyɑɑre kuɑ ɡbɑbunɔ kɑ ɡuunu wɔllɔ kɑ kpee bɑɑbɑ sɔɔ kɑ wɔrusɔ.
38 (homens dos quais o mundo não era digno), errantes pelos desertos, e montes, e pelas covas e cavernas da terra.
39 Bɑ tɔn be kpuro seedɑ ɡeɑ diiyɑ ben nɑɑnɛ dokebun sɑɑbu. Kɑ mɛ, bɑ ǹ wɑ bɑ mwɛ yèn nɔɔ mwɛɛru Gusunɔ u kuɑ.
39 E todos estes, tendo tido testemunho pela fé, não alcançaram a promessa,
40 Geemɑ, nɡe mɛ Gusunɔ u sun ɡɑ̃ɑnu yiiye ni nu bɛɛrɛ bo, u ǹ kĩɛ bu ko be bɑ yibɑ n kun kɑ bɛsɛ sɑnnu.
40 provendo Deus alguma coisa melhor a nosso respeito, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.