Ezequiel 25
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Yinni Gusunɔ u Esekiɛli sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 tɔnun bii, ɑ wuswɑɑ sĩiyɔ Amɔnibɑn mi ɡiɑ.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra os filhos de Amom, e profetiza contra eles.
3 Kpɑ ɑ bu sɔ̃ ɑ nɛɛ, bu nɛ, Yinni Gusunɔn ɡɑri swɑɑ dɑkio bu nɔ. Yèn sɔ̃ bɑ yɛ̃ɛ sɑnɑm mɛ nɛn sɑ̃ɑ yerɑ disi duurɑ kɑ yèn sɔ̃ Isirelibɑ bɑ kɑm kuɑ mɑ bɑ Yudɑbɑ yoru mwɑ bɑ kɑ doonɑ,
3 E dize aos amonitas: Ouvi a palavra do Senhor Deus: Assim diz o Senhor Deus: Visto que tu disseste: Ah! contra o meu santuário quando foi profanado, e contra a terra de Israel quando foi assolada, e contra a casa de Judá quando foi para o cativeiro;
4 yen sɔ̃ tɛ̃, kon bu sɔ̃ɔ yɑri yeruɡibu nɔmu bɛriɑ, kpɑ bu ben kɑrɑbɑ ɡirɑ ben tem suunu sɔɔ, kpɑ bu ben wɑ̃ɑ yenu ko mi. Beyɑ bɑ koo ben dɑ̃ɑ mɑrum di kpɑ bu ben sɑbenun bom nɔ.
4 por isso eis que te entregarei em possessão ao povo do Oriente, e em ti estabelecerão os seus acampamentos, e porão em ti as suas moradas. Eles comerão os teus frutos, e beberão o teu leite.
5 Kon de Rɑbɑ yu ko yooyoosun kpɑrɑ yeru kpɑ ben tem kpuro mu n sɑ̃ɑ yɑ̃ɑnun wɑ̃ɑ yeru. Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
5 E farei de Rabá uma estrebaria de camelos, e dos amonitas um curral de rebanhos; e sabereis que eu sou o Senhor.
6 Wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ mɑɑ ɡeruɑ. Nɑ nɛɛ, yèn sɔ̃ bɑ tɑki kuɑ, bɑ yɔ̃ɔkɑ mɑ bɑ nuku dobu kuɑ sɑnɑm mɛ Isirelibɑ bɑ nɔni sɔ̃ɔre,
6 Porque assim diz o Senhor Deus: Visto como bateste com as mãos, e pateaste com os pés, e te alegraste com todo o despeito do teu coração contra a terra de Israel;
7 yen sɔ̃nɑ tɛ̃, kon bu nɔmu dɛmiɛ, kpɑ n bu bwesenu ɡɑnu nɔmu bɛriɑ nɡe ɡbeeku yɛɛ. Kon bu kpeerɑsiɑ bwesenun suunu sɔɔn di kpɑ bu kɑm ko mɑm mɑm. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
7 portanto eis que eu tenho estendido a minha mão contra ti, e te darei por despojo às nações, e te arrancarei dentre os povos, e te destruirei dentre os países, e de todo acabarei contigo; e saberás que eu sou o Senhor.
8 Wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, yèn sɔ̃ Mɔɑbubɑ kɑ Edɔmubɑ bɑ nɛɛ, Isirelibɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ tiɑ kɑ bwese ni nu tie hɑnduniɑ ye sɔɔ,
8 Assim diz o Senhor Deus: Visto como dizem em Moabe. e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;
9 yen sɔ̃ tɛ̃, u koo wuu si wɔri si su dɑm mɔ mi, si su ǹ derimɔ bu Mɔɑbubɑn tem du. Wuu si, su koo wɔrukuwɑ tiɑ tiɑ bɑɑ kɑ si su burɑm bo nɡe Bɛti Yesimɔti kɑ Bɑɑli Mɛɔni kɑ Kiriɑtɑimu.
9 portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades que estão pela banda das fronteiras, a glória do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e até Quiriataim,
10 U koo dewɑ sɔ̃ɔ yɑri yeruɡibu bu bu wɔri nɡe mɛ bɑ Amɔnibɑ kuɑ sere bɑ ǹ mɑɑ bu yɑɑyɑmɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
10 e ao povo do Oriente, juntamente com os filhos de Amom, eu o entregarei em possessão, para que não haja mais memória dos filhos de Amom entre as nações.
11 Bɑ koo win siribu wɑ. Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ wiyɑ u sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
11 Também executarei juízos contra Moabe; e saberão que eu sou o Senhor.
12 Wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, yèn sɔ̃ Edɔmubɑ bɑ torɑ bɑ Yudɑbɑ mɔru kɔsie,
12 Assim diz o Senhor Deus: Pois que Edom se houve vingativamente para com a casa de Judá, e se fez culpadíssimo, vingando-se deles.
13 yen sɔ̃ tɛ̃, u koo bu nɔmu dɛmiɛ kpɑ u tɔmbu kɑ sɑbenu ɡo. U koo de ben tem mu ko bɑnsu sɑɑ Temɑnin di n kɑ dɑ Dedɑniɔ, kpɑ mɛn tɔmbu bu ɡbisuku tɑbu sɔɔ.
13 portanto assim diz o Senhor Deus: Também estenderei a minha mão contra Edom, e arrancarei dele homens e animais; e o tornarei em deserto desde Temã; e cairão à espada até Dedã.
14 U koo de win tɔmbu Isirelibɑ bu bu mɔru kɔsie. Bɑ koo bu kuɑ nɡe mɛ win mɔru yɑ kpɑ̃ɑru nɛ kpɑ bu ɡiɑ mɑ bɑ ku rɑ nùn tore kɑm. Wi, Yinni Gusunɔwɑ u yeni ɡeruɑ.
14 E exercerei a minha vingança sobre Edom, pela mão do meu povo de Israel; e farão em Edom segundo a minha ira e segundo o meu furor; e conhecerão a minha vingança, diz o Senhor Deus.
15 Wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, wee Filisitibɑ bɑ Isirelibɑ mɔru kɔsie kɑ dɑm domi bɑ sɑ̃ɑwɑ ben yibɛrɛbɑ sɑɑ yellun di.
15 Assim diz o Senhor Deus: Porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com despeito de coração, para destruírem com perpétua inimizade;
16 Yen sɔ̃ tɛ̃, u koo bu win nɔmu dɛmiɛ kpɑ u be kpuro kpeerɑsiɑ be, be bɑ wee Keretin di bɑ kɑ wɑ̃ɑ nim wɔ̃kun ɡoorɔ.
16 portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que estendo a minha mão contra os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o resto da costa do mar.
17 U koo bu sɛɛyɑsiɑ u mɔru kɔsiɑ kɑ dɑm. Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ wiyɑ u sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
17 E executarei neles grandes vinganças, com furiosos castigos; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver exercido a minha vingança sobre eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.