Êxodo 14
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Yen biru Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Então, falou o Senhor a Moisés, dizendo:
2 ɑ Isirelibɑ sɔ̃ɔwɔ bu wuro Pihɑ Hirotun berɑ ɡiɑ bu ben sɑnsɑni ɡirɑ Miɡidoli kɑ nim wɔ̃kun bɑɑ sɔɔ, Bɑɑli Sefonin deedeeru. Miyɑ i ko ɡinɑ yɔ̃rɑ nim wɔ̃kun bɔkuɔ,
2 Fala aos filhos de Israel que voltem e que acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar.
3 kpɑ Eɡibiti sunɔ u n tɑmɑɑ bɛɛ Isirelibɑ i kɔ̃ɔrɑwɑ tem mɛ sɔɔ, mi ɡbɑburu tɑ bɛɛ sikerenɛ,
3 Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou.
4 kpɑ n win ɡɔ̃ru bɔbiɑsiɑ u bɛɛ nɑɑ swĩi. Adɑmɑ kon wi kɑ win tɑbu kowobu dendi n kɑ nɛn yiiko sɔ̃ɔsi kpɑ Eɡibitiɡibu bu kɑ ɡiɑ mɑ nɛnɑ Yinni Gusunɔ.
4 E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o Senhor . E eles fizeram assim.
5 Sɑnɑm mɛ bɑ Eɡibiti sunɔ sɔ̃ɔwɑ mɑ tɔn be, bɑ yɑkurɑwɑ, yerɑ wi kɑ win bwɑ̃ɑbu bɑ ben himbɑ ɡɔsiɑ. Bɑ nɛɛ, mbɑn bweserɑ sɑ kuɑ mini. Domi sɑ derɑ Isirelibɑ bɑ bɛsɛn yoru yɑrɑ bɑ doonɑ.
5 Sendo, pois, anunciado ao rei do Egito que o povo fugia, mudou-se o coração de Faraó e dos seus servos contra o povo, e disseram: Por que fizemos isso, havendo deixado ir a Israel, para que nos não sirva?
6 Mɑ Eɡibiti sunɔ u win tɑbu kɛkɛ sɔɔru kuɑ kɑ win tɑbu kowobu sɑnnu.
6 E aprontou o seu carro e tomou consigo o seu povo;
7 U tɑbu kɛkɛ nɑtɑ (600) suɑ yi yi ɡiɑ sɑ̃ɑ kɑ sere Eɡibitin tɑbu kɛkɛbɑ kpuro, yen bɑɑyere kɑ yen tɑbu kowo dɑmɡii.
7 e tomou seiscentos carros escolhidos, e todos os carros do Egito, e os capitães sobre eles todos.
8 Sɑɑ yerɑ Yinni Gusunɔ u sunɔ win ɡɔ̃ru bɔbiɑsiɑ, mɑ u Isirelibɑ nɑɑ ɡirɑ bɑɑ mɛ u yɛ̃ mɑ Yinni Gusunɔwɑ u bu yɑrɑ.
8 Porque o Senhor endureceu o coração de Faraó, rei do Egito, para que perseguisse os filhos de Israel; porém os filhos de Israel saíram com alta mão.
9 Eɡibitiɡibun tɑbu kowobu kɑ ben mɑɑsɔbu kɑ dumi, kɑ tɑbu kɛkɛbɑ bɑ bu nɑɑ ɡirɑ mɑ bɑ bu nɑɑmwɛ mi bɑ yɔ̃rɑ nim wɔ̃kun bɔkuɔ bɑ ben sɑnsɑni ɡirɑ Pihɑ Hirotun berɑ ɡiɑ Bɑɑli Sefonin deedeeru.
9 E os egípcios perseguiram-nos, todos os cavalos e carros de Faraó, e os seus cavaleiros, e o seu exército e alcançaram-nos acampados junto ao mar, perto de Pi-Hairote, diante de Baal-Zefom.
10 Sɑnɑm mɛ Eɡibiti sunɔ u turuku kuɑ, Isirelibɑ bɑ nɔni seeyɑ bɑ wɑ wee, Eɡibitiɡibɑ kɛkuɑ bɑ wee. Mɑ bɛrum bu mwɑ ɡem ɡem, mɑ bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue.
10 E, chegando Faraó, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles, e temeram muito; então, os filhos de Israel clamaram ao Senhor .
11 Bɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, siku yeru sɑriwɑ Eɡibitiɔ? Yen sɔ̃nɑ ɑ kɑ sun nɑ su ɡbi ɡbɑburu mini? A wɑ ye ɑ kɑ sun deemɑ ye ɑ sun yɑrɑmɑ Eɡibitin di?
11 E disseram a Moisés: Não havia sepulcros no Egito, para nos tirares de lá, para que morramos neste deserto? Por que nos fizeste isto, que nos tens tirado do Egito?
12 Sɑ ǹ dɑɑ nun sɔ̃ɔwɑ mɛ Eɡibitiɔ sɑ nɛɛ, ɑ sun derio su Eɡibitiɡibu yoru diiyɑ? Domi sɑ kĩru bo su bu yoru diiyɑ kɑ sere ye sɑ ko ɡbi ɡbɑburu mini.
12 Não é esta a palavra que te temos falado no Egito, dizendo: Deixa-nos, que sirvamos aos egípcios? Pois que melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos no deserto.
13 Yerɑ Mɔwisi u tɔn be wisɑ u nɛɛ, i ku bɛrum ko, i yɔ̃ro sɛ̃ɛ, kpɑ i wɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u koo bɛɛ fɑɑbɑ ko ɡisɔ. Domi Eɡibitiɡii be i wɑɑmɔ mini, i ǹ mɑɑ bu wɑsi sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
13 Moisés, porém, disse ao povo: Não temais; estai quietos e vede o livramento do Senhor , que hoje vos fará; porque aos egípcios, que hoje vistes, nunca mais vereis para sempre.
14 I yɔ̃ro sɛ̃ɛ, Yinni Gusunɔwɑ u koo bɛɛ sɑnnɑ.
14 O Senhor pelejará por vós, e vos calareis.
15 Mɑ Yinni Gusunɔ u Mɔwisi bikiɑ u nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ i mɑn nɔɔɡiru mɔ̀. A Isirelibɑ sɔ̃ɔwɔ bu seewo bu dɑ wuswɑɑɔ.
15 Então, disse o Senhor a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que marchem.
16 Wunɛ mɑɑ, ɑ wunɛn dɛkɑ suo ɑ tĩi nim wɔ̃ku wɔllɔ kpɑ ɡu bɔnu ko yiru Isirelibɑ bu kɑ du bu tɔburɑ ɡe sɔɔ, ɡɑ n tem ɡbere.
16 E tu, levanta a tua vara, e estende a tua mão sobre o mar, e fende-o, para que os filhos de Israel passem pelo meio do mar em seco.
17 Nɛnɑ kon Eɡibitiɡibun ɡɔ̃rusu bɔbiɑsiɑ bu kɑ bu swĩi mi. Kpɑ n ben sunɔ kɑmiɑ kɑ win tɑbu kowobu kɑ win tɑbu kɛkɛbɑ kɑ win mɑɑsɔbu, kpɑ bu nɛn yiiko wɑ.
17 E eis que endurecerei o coração dos egípcios para que entrem nele atrás deles; e eu serei glorificado em Faraó, e em todo o seu exército, e nos seus carros, e nos cavaleiros,
18 Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ Yinni Gusunɔ.
18 e os egípcios saberão que eu sou o Senhor , quando for glorificado em Faraó, e nos seus carros, e nos seus cavaleiros.
19 Sɑnɑm mɛ sɔɔ, Gusunɔn ɡɔrɑdo wi u Isirelibɑ ɡbiiye u ɡɔsirɑ ben biru ɡiɑ mɑ ɡuru wii wuro te, te tɑ rɑɑ bu ɡbiiye, tɑ mɑɑ wurɑmɑ biruɔ.
19 E o Anjo de Deus, que ia adiante do exército de Israel, se retirou e ia atrás deles; também a coluna de nuvem se retirou de diante deles e se pôs atrás deles.
20 Mɑ tɑ dɑ Eɡibitiɡibu kɑ Isirelibɑn sɑnsɑni yiru yen bɑɑ sɔɔ. Tɑ yɑm tĩri Eɡibitiɡibun berɑ ɡiɑ mɑ tɑ yɑm buriri Isirelibɑn mi ɡiɑ. Mɑ Isirelibɑ kɑ Eɡibitiɡibu bɑ ǹ susinɛ wɔ̃ku te kpuro.
20 E ia entre o campo dos egípcios e o campo de Israel; e a nuvem era escuridade para aqueles e para estes esclarecia a noite; de maneira que em toda a noite não chegou um ao outro.
21 Ye bɑ turɑ nim wɔ̃ku ɡen mi, yerɑ Mɔwisi u win dɛkɑ tĩi ɡen wɔllɔ mɑ Yinni Gusunɔ u woo dɑmɡuu seeyɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di wɔ̃ku ɡiriru sɔɔ, ɡɑ derɑ nim wɔ̃ku ɡen nim mu bɔnu kuɑ yiru, mɑ ɡen suunu sɔɔ mi, n ɡberɑ.
21 Então, Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o Senhor fez retirar o mar por um forte vento oriental toda aquela noite; e o mar tornou-se em seco, e as águas foram partidas.
22 Nim mu kpɑɑsinɛ berɑ kɑ berɑ ben nɔm ɡeuɔ kɑ nɔm dwɑrɔ. Mɑ Isirelibɑ bɑ sĩɑ tem ɡbebum sɔɔ, bɑ tɔburɑ.
22 E os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco; e as águas lhes foram como muro à sua direita e à sua esquerda.
23 Eɡibitiɡibu bɑ bu nɑɑ swĩi bɑ duɑ nim wɔ̃ku ɡen suunu sɔɔ, kɑ ben sunɔn dumi kɑ win tɑbu kɛkɛbɑ kɑ win mɑɑsɔbu.
23 E os egípcios seguiram-nos, e entraram atrás deles todos os cavalos de Faraó, os seus carros e os seus cavaleiros, até ao meio do mar.
24 Ye n kuɑ buru buru yellu, mɑ Yinni Gusunɔ u bu mɛɛrimɑ sɑɑ ɡuru wii wuro ten min di, mɑ u bu nɑndɑsiɑ. Be kpuro bɑ yɔ̃sunɑ.
24 E aconteceu que, na vigília daquela manhã, o Senhor , na coluna de fogo e de nuvem, viu o campo dos egípcios; e alvoroçou o campo dos egípcios,
25 U derɑ ben kɛkɛbɑn nɑɑsu wɔɔrɑmɔ, bɑ kpɑnɑ bu sĩ fuuku. Mɑ bɑ nɛɛ, su duki ɡɔsirɑ Isirelibɑn min di, domi Yinni Gusunɔ u kɑ sun sɑnnɑmɔwɑ ben sɔ̃.
25 e tirou-lhes as rodas dos seus carros, e fê-los andar dificultosamente. Então, disseram os egípcios: Fujamos da face de Israel, porque o Senhor por eles peleja contra os egípcios.
26 Mɑ Yinni Gusunɔ u kpɑm Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ wunɛn dɛkɑ tĩiyɔ nim wɔ̃ku mi, kpɑ nim mɛ, mu wurɑmɑ mu Eɡibitiɡibu kɑ ben tɑbu kɛkɛbɑ kɑ mɑɑsɔbu wukiri.
26 E disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas tornem sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavaleiros.
27 Mɔwisi u win dɛkɑ ye tĩi nim wɔ̃ku ɡen mi. Ye n kuɑ yɑm sɑ̃reru, mɑ nim mɛ, mu wurɑmɑ nɡe mɛ mu rɑɑ sɑ̃ɑ. Eɡibitiɡibu bɑ kĩ bu nim mɛ suuri, ɑdɑmɑ Yinni Gusunɔ u bu sure mɛn suunu sɔɔ.
27 Então, Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o mar retomou a sua força ao amanhecer, e os egípcios fugiram ao seu encontro; e o Senhor derribou os egípcios no meio do mar,
28 Nim mɛ, mu wurɑmɑ mu Eɡibiti sunɔn tɑbu kɛkɛbɑ kɑ win mɑɑsɔbu kɑ tɑbu kowobu kpuro wukiri be bɑ Isirelibɑ nɑɑmwɛm dɑ nim wɔ̃ku ɡen suunu sɔɔ. Bɑɑ ben turo, u ǹ yɑrɑ.
28 porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nem ainda um deles ficou.
29 Adɑmɑ Isirelibɑ bɑ sĩɑ tem ɡbebum sɔɔ nim wɔ̃ku ɡen suunuɔ. Domi nim mu kpɑɑsinɛwɑ berɑ kɑ berɑ ben nɔm ɡeuɔ kɑ nɔn dwɑrɔ.
29 Mas os filhos de Israel foram pelo meio do mar em seco: e as águas foram-lhes como muro à sua mão direita e à sua esquerda.
30 — ausente —
30 Assim, o Senhor salvou Israel naquele dia da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar.
31 — ausente —
31 E viu Israel a grande mão que o Senhor mostrara aos egípcios; e temeu o povo ao Senhor e creu no Senhor e em Moisés, seu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.