Êxodo 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 N deemɑ Yinni Gusunɔ u rɑɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, n tie wɑhɑlɑ tiɑ ye kon Eɡibitiɡibu kɑ ben sunɔ doke. Yerɑ yɑ koo de u bɛɛ yɔ̃su. U koo mɑm bɛɛ ɡirɑwɑ minin di kɑ dɑm.
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Vou mandar só mais um castigo sobre o rei do Egito e sobre o seu povo. Depois disso ele os deixará ir. Na verdade ele expulsará todos vocês.
2 A tɔn durɔ kɑ tɔn kurɔ bɑɑwure sɔ̃ɔwɔ u burɑ yɑ̃ɑ wurɑɡinu kɑ sii ɡeesuɡinu kɑnɑ win beruse Eɡibitiɡiin mi.
2 Porém agora diga aos israelitas, homens e mulheres, que peçam aos seus vizinhos e vizinhas joias de prata e de ouro.
3 N deemɑ Yinni Gusunɔ u derɑ Eɡibitiɡibu bɑ kɑ Isirelibɑ nɔnu ɡeu mɛɛrɑ. Mɔwisi u mɑɑ sɑ̃ɑ tɔn boko sunɔn bwɑ̃ɑbu kɑ Eɡibitiɡii be bɑ tien nɔni sɔɔ.
3 E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
4 Mɔwisi u sere doonɑ Eɡibiti sunɔn min di, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. Wɔ̃kurun bɔnun sɑkɑwɑ u koo Eɡibitin tem bukiɑnɑ.
4 Então Moisés disse ao rei: — O
5 Bii yerumɑbɑ kpuro bɑ koo ɡbi, sɑɑ wunɛn bii yerumɑn di, wi u koo wunɛn sinɑ ɡɔnɑ tubi di sere kɑ yoo tɔn kurɔn bii tɔn durɔ ɡbiikoowɔ. Yɑɑ sɑbenun bii ɡbiikii dwɑnu nu koo mɑɑ ɡbi.
5 e no país inteiro morrerá o filho mais velho de cada família, desde o filho do rei, que é o herdeiro do trono, até o filho da escrava que trabalha no moinho; morrerá também a primeira cria dos animais.
6 Wuri bɛkɛ yi ko n wɑ̃ɑ Eɡibitin tem kpuro sɔɔ dɔmɑ te, yìn bweseru yi ǹ koore. Mɛyɑ yi ǹ koo mɑɑ wure yi ko.
6 Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
7 Adɑmɑ bɛsɛ Isirelibɑn mi, bɑɑ bɔ̃ɔ ɡɑ ǹ sun worimɔ sere kɑ bɛsɛn yɑɑ sɑbenɔ, kpɑ i n kɑ yɛ̃ mɑ Yinni Gusunɔ u sun wunɑnɛ kɑ bɛɛ Eɡibitiɡibu.
7 Mas, entre os israelitas, nem mesmo um cachorro latirá para uma pessoa ou um animal. E assim vocês ficarão sabendo que o Senhor faz diferença entre os egípcios e os israelitas.”
8 Mɑ Mɔwisi u kpɑm nɛɛ, wunɛn bwɑ̃ɑbu kpuro bɑ koo nɑ bu kpunɑ nɛn wuswɑɑɔ bu mɑn sɔ̃ bu nɛɛ, n yɑrio kɑ nɛn tɔmbu kpuro be bɑ mɑn swĩi. Yen biru nɑ kon den yɑri n doonɑ.
8 E Moisés continuou: — Então todos estes seus funcionários virão me procurar e se ajoelharão diante de mim, pedindo que eu vá embora e leve todo o meu povo. Depois disso eu sairei. Moisés saiu muito zangado da presença do rei.
9 Yinni Gusunɔ u rɑɑ nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, Eɡibiti sunɔ kun wunɛn ɡɑri swɑɑ dɑkimɔ. Yerɑ yɑ koo de n mɑɑ sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu ɡɑnu ko Eɡibitin temɔ.
9 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito.
10 Mɔwisi kɑ Aroni bɑ sɔm mɑɑmɑɑkiɡii ni kpuro kuɑ Eɡibiti sunɔn wuswɑɑɔ ɑdɑmɑ Yinni Gusunɔ derɑ win ɡɔ̃ru ɡɑ bɔbiɑ mɑ u ǹ wure Isirelibɑ bu doonɑ win tem di.
10 Moisés e Arão fizeram todas essas coisas espantosas diante do rei do Egito. Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.