Esdras 2

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Isireli be Nɛbukɑnɛsɑɑ Bɑbilonin sinɑ boko u yoru mwɛɛrɑ u kɑ dɑ Bɑbiloniɔ ben dɑbirɑ wurɑmɑ Yerusɑlɛmuɔ Yudɑɔ mɑ ben bɑɑwure u dɑ u sinɑ win wuuɔ.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Tɔn be bɑ bu kpɑre bɑ kɑ wurɑmɑ Yerusɑlɛmuɔ mi, berɑ Sorobɑbɛli kɑ Yosue kɑ Nɛɛmi kɑ Serɑyɑ kɑ Relɑyɑ kɑ Mɑɑdose kɑ Bilisɑni kɑ Misipɑɑ kɑ Biɡifɑi kɑ Rehumu kɑ Bɑɑnɑ. Isireli be kpuron ɡeeru wee bwese kɛrɑ kɑ bwese kɛrɑ.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Pɑreɔsin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ yiru kɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ yiru (2.172).
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sefɑtiɑn bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ yiru (372).
4 da família de Sefatias, 372;
5 Arɑsin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (775).
5 da família de Ará, 775;
6 Pɑrɑti Mɔɑbun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ yiru kɑ nɛnɛ kɑ wɔkurɑ yiru (2.812). Tɔn be, bɑ sɑ̃ɑwɑ Yoɑbu kɑ Yosuen sikɑdominu.
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Elɑmun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ ɡoobu kɑ weerɑɑkuru kɑ nnɛ (1.254).
7 da família de Elão, 1.254;
8 Sɑtun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ weeru kɑ nɔɔbu (945).
8 da família de Zatu, 945;
9 Sɑkɑin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ (760).
9 da família de Zacai, 760;
10 Bɑnin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ weeru kɑ yiru (642).
10 da família de Bani, 642;
11 Bebɑin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ yɛndɑ itɑ (623).
11 da família de Bebai, 623;
12 Asiɡɑdin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ ɡoobu kɑ yɛndɑ yiru (1.222).
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Adonikɑmun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ tiɑ (666).
13 da família de Adonicam, 666;
14 Biɡifɑin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ yiru kɑ weerɑɑkuru kɑ nɔɔbɑ tiɑ (2.056).
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Adinin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɛɛru kɑ weerɑɑkuru kɑ nnɛ (454).
15 da família de Adim, 454;
16 Atɛɛn bweseru sɔɔ, be bɑ sɑ̃ɑ Esekiɑsin yɛnuɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɔbu yiru sɑri.
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Bɛsɑin bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobɑ wunɔbu kɑ yɛndɑ itɑ (323).
17 da família de Bezai, 323;
18 Yorɑn bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɔbu kɑ wɔkurɑ yiru (112).
18 da família de Jora, 112;
19 Hɑsun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobu kɑ yɛndɑ itɑ (223).
19 da família de Hasum, 223;
20 Gibɑɑn bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu.
20 da família de Gibar, 95;
21 Bɛtelehɛmuɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ itɑ (123).
21 do povo de Belém, 123;
22 Nɛtofɑɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu weerɑɑkuru kɑ nɔɔbɑ tiɑ.
22 do povo de Netofa, 56;
23 Anɑtɔtuɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ nɔɔbɑ itɑ (128).
23 do povo de Anatote, 128;
24 Asimɑfɛtiɡibu, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu weeru kɑ yiru.
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Kiriɑti Arimuɡibu kɑ Kefirɑɡibu kɑ Beerɔtuɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ wunɔbu kɑ weeru kɑ itɑ (743).
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Rɑmɑɡibu kɑ Gebɑɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ yɛndɑ tiɑ (621).
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Mikimɑsiɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ yiru (122).
27 do povo de Micmás, 122;
28 Betɛliɡibu kɑ Ayiɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobu kɑ yɛndɑ itɑ (223).
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nɛboɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu weerɑɑkuru kɑ yiru.
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Mɑɡibisiɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ weeru kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ tiɑ (156).
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Elɑmu ɡoon bweseru sɔɔ mɑɑ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ ɡoobu kɑ weerɑɑkuru kɑ nnɛ (1.254).
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Hɑrimun bibun bweseru sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobɑ wunɔbu kɑ yɛndu (320).
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Loduɡibu kɑ Hɑdidiɡibu kɑ Onɔɔɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɑtɑ kɑ wunɑɑ teeru kɑ nɔɔbu (725).
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Yerikoɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobɑ wunɔbu kɑ weeru kɑ nɔɔbu (345).
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Senɑɑɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ itɑ kɑ nɑtɑ kɑ tɛnɑ (3.630).
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Yɑ̃ku kowobu Lefibɑn bweseru sɔɔ be bɑ sɑ̃ɑ Yedɑyɑn bibu be bɑ sɑ̃ɑ Yosuen yɛnuɡibu, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ itɑ (973).
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Imɛrin bibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ weerɑɑkuru kɑ yiru (1.052).
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pɑsurin bibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ ɡoobu kɑ weeru kɑ nɔɔbɑ yiru (1.247).
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Hɑrimun bibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbu kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ yiru (1.017).
39 da família de Harim, 1.017.
40 Lefibɑ sɔɔ, be bɑ sɑ̃ɑ Yosue kɑ Kɑdimiɛli, Hodɑfiɑn sikɑdominu, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nnɛ (74).
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Lefi be sɔɔ, be bɑ sɑ̃ɑ wom kowobu Asɑfun sikɑdominu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ nɔɔbɑ itɑ (128).
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Lefi be sɔɔ, be bɑ rɑ sɑ̃ɑ yerun kɔnnɔsu kɔ̃su, berɑ Sɑlumun debuminu kɑ Atɛɛ kɑ Tɑlumɔɔ kɑ Akubu kɑ Hɑtitɑ kɑ Sobɑi. Be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ nnɛ (139).
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Be bɑ wɑ̃ɑ Nɛtinin bweseru sɔɔ, ben sikɑdobɑrɑ Sisɑ, kɑ Hɑsufɑ kɑ Tɑbɑɔtu
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 kɑ Kɛrɔsi kɑ Siɑɑ kɑ Pɑdoni
44 Queros, Sia, Padom,
45 kɑ Lebɑnɑ kɑ Hɑɡɑbɑ kɑ Akubu
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 kɑ Hɑɡɑbu kɑ Sɑmulɑi kɑ Hɑnɑnu
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 kɑ Gidɛli kɑ Gɑsɑrɑ kɑ Reɑyɑ
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 kɑ Resini kɑ Nɛkodɑ kɑ Gɑsɑmu
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 kɑ Usɑ kɑ Pɑseɑki kɑ Besɑi
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 kɑ Asinɑ kɑ Mɛhunimu kɑ Nɛfusimu
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 kɑ Bɑkibuki kɑ Hɑkufɑ kɑ Hɑɑhuru
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 kɑ Bɑsilutu kɑ Mɛhidɑ kɑ Hɑɑsɑ
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 kɑ Bɑɑkɔsi kɑ Siserɑ kɑ Tɑmɑɑ
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 kɑ Nɛtisɑ kɑ Hɑtifɑ.
54 Nesias, Hatifa.
55 Be bɑ sɑ̃ɑ Sɑlomɔɔn sɔm kowobun bibun sikɑdobɑ, berɑ Sotɑi kɑ Soferɛti kɑ Perudɑ
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 kɑ Yɑɑlɑ kɑ Dɑɑkoni kɑ Gidɛli
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 kɑ Sefɑtiɑ kɑ Hɑtili kɑ Pokerɛti Hɑtisebɑimu kɑ Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Sɑlomɔɔn sɔm kowo ben bibu kɑ Nɛtini be, be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ yiru (392).
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 — ausente —
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 — ausente —
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 — ausente —
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 — ausente —
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Mɑ tem mɛn kpɑro u nɛɛ, mɑ n kun mɔ yɑ̃ku kowo ɡoo u kpĩɑ u bikiɑru kuɑ kɑ urimu kɑ tumimu, ben ɡoo kun yɑ̃ku dĩɑnu dimɔ.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Tɔn be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ weeru kɑ yiru kɑ ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ (42.360).
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Ben sɔm kowobun ɡeeru tɑ sɑ̃ɑwɑ nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ yiru kɑ ɡoobɑ wunɔbu kɑ tɛnɑ kɑ nɔɔbɑ yiru (7.337). Be sɔɔ, wom kowobɑ sɑ̃ɑwɑ ɡoobu (200) tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Bɑ dumi mɔwɑ nɑtɑ kɑ wunɑɑ teeru kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ tiɑ (736) kɑ birɑkɔsu ɡoobu kɑ weeru kɑ nɔɔbu (245)
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 kɑ mɑɑ yooyoosu nɛɛru kɑ tɛnɑ kɑ nɔɔbu (435) kɑ kɛtɛkunu nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ tiɑ kɑ nɑtɑ kɑ wunɑɑ teeru (6.720).
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Ye Isirelibɑ bɑ turɑ Yerusɑlɛmuɔ, yerɑ yɛnu yɛ̃robu ɡɑbu bɑ kɑ Yinni Gusunɔ kɛ̃ru nɑɑwɑ bu kɑ win sɑ̃ɑ yeru bɑni mi tɑ rɑɑ wɑ̃ɑ.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Bɑɑwure u win kɛ̃ru wɛ̃wɑ nɡe mɛ win mɔrɑ nɛ sɑ̃ɑ yee ten sɔmburun sɔ̃. Kɛ̃ɛ ni kpuro nu kuɑ wurɑn ɡobi nɔrɔbun subɑ wɑtɑ kɑ tiɑ (61.000) kɑ sii ɡeesun kilo nɔrɔbun subɑ yiru kɑ nɛɛrɑ wunɔbu (2.500) kɑ yɑ̃ku kowon tɑkobɑ wunɔbu (100).
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ kɑ Isireli be bɑ tie kɑ wom kowobu kɑ be bɑ rɑ kɔnnɔsu kɔ̃su kɑ Nɛtinibɑ, be kpuro bɑ sinɑwɑ ben wusɔ mi bɑ rɑɑ wɑ̃ɑ, Isirelibɑ kpuro ɡesi.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.