Deuteronômio 30

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sɑnɑm mɛ bɔ̃ri kɑ domɑrun ɡɑri yi nɑ bɛɛ sɔ̃ɔwɑ kpuro yi bɛɛ deemɑ, mɑ Yinni Gusunɔ u bɛɛ ɡirɑ i dɑ i wɑ̃ɑ tem tukumɔ,
1 Quando todas essas bênçãos e maldições que coloquei diante de vocês lhes sobrevierem, e elas os atingirem onde quer que o Senhor, o seu Deus, os dispersar entre as nações,
2 mɑ i ɡɔ̃ru ɡɔsiɑ i wurɑmɑ win mi, mɑ i win ɡere mɛm nɔɔwɑ kɑ ɡɔ̃ru tiɑ bɛɛ kɑ bɛɛn bibu nɡe mɛ nɑ bɛɛ yiiremɔ ɡisɔ,
2 e quando vocês e os seus filhos voltarem para o Senhor, para o seu Deus, e lhe obedecerem de todo o coração e de toda a alma, de acordo com tudo o que hoje lhes ordeno,
3 sɑɑ ye sɔɔrɑ wi, Yinni Gusunɔ u koo bɛɛ wɔnwɔndu kuɑ kpɑ u kɑ bɛɛ wurɑmɑ mìn di u rɑɑ bɛɛ yɑrinɑsiɑ i yoru dimɔ.
3 então o Senhor, o seu Deus, lhes trará restauração e terá compaixão de vocês e os reunirá novamente de todas as nações por onde os tiver espalhado.
4 Ù n dɑɑ derɑ bɑ kɑ bɛɛ yoru dɑ n tomɑ, u koo dɑ u bɛɛ kɑsumɑ
4 Mesmo que tenham sido levados para a terra mais distante debaixo do céu, de lá o Senhor, o seu Deus, os reunirá e os trará de volta.
5 u kɑ bɛɛ wurɑmɑ tem mɛ bɛɛn bɑɑbɑbɑ bɑ rɑɑ mɔ sɔɔ kpɑ i n mu mɔ. U koo bɛɛ ɡeɑ kuɑ n kere bɛɛn bɑɑbɑbɑ kpɑ i bu dɑbiru kerɑ.
5 Ele os trará para a terra dos seus antepassados, e vocês tomarão posse dela. Ele fará com que vocês sejam mais prósperos e mais numerosos do que os seus antepassados.
6 Yinni Gusunɔ u koo bɛɛn ɡɔ̃rusu kɑ bɛɛn bibuɡisu dɛɛrɑsiɑ kpɑ i nùn kĩɑ kɑ ɡɔ̃ru tiɑ kɑ bɛɛn bwɛ̃rɑ kpuro kpɑ i wɑ i n wɑ̃ɑ.
6 O Senhor, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam.
7 Sɑɑ ye, kpɑ u bɔ̃ri yi yi wɑ̃ɑ tire te sɔɔ bɛɛn yibɛrɛbɑ sure be bɑ bɛɛ tusɑ bɑ nɔni sɔ̃ɔwɑ mi.
7 O Senhor, o seu Deus, enviará então todas essas maldições sobre os inimigos que os odeiam e os perseguem.
8 Bɛɛ mɑɑ, i ko i ɡɔsirɑmɑ i wi, Yinni Gusunɔ mɛm nɔɔwɑ, kpɑ i win woodɑbɑ swĩi ye nɑ bɛɛ wɛ̃ɛmɔ mini ɡisɔ.
8 Vocês obedecerão de novo ao Senhor e seguirão todos os seus mandamentos que lhes dou hoje.
9 Yinni Gusunɔ u koo bɛɛ dukiɑ yibie kpɑ u bɛɛ kuurɑsiɑ ye i mɔ̀ kpuro sɔɔ. U koo bɛɛn bibu kɑ bɛɛn yɑɑ sɑbenu kɑ bɛɛn ɡbeɑn dĩɑnu dɑbiɑsiɑ. Domi u koo mɑɑ bɛɛn doo nɔɔru kĩɑ nɡe mɛ u rɑɑ yellu bɛɛn sikɑdobɑɡiru kĩɑ.
9 Então o Senhor, o seu Deus, abençoará o que as suas mãos fizerem, os filhos do seu ventre, a cria dos seus animais e as colheitas da sua terra. O Senhor se alegrará novamente em vocês e os tornará prósperos, como se alegrou em seus antepassados,
10 Yeni kpuro yɑ koo koorɑ ì n wurɑmɑ win mi kɑ ɡɔ̃ru teu kɑ bɛɛn bwɛ̃rɑ kpuro mɑ i win ɡere mɛm nɔɔwɑ mɑ i win woodɑbɑ swĩi dee dee ye bɑ yoruɑ win tire te sɔɔ.
10 se vocês obedecerem ao Senhor, ao seu Deus, e guardarem os seus mandamentos e decretos que estão escritos neste Livro da Lei, e se se voltarem para o Senhor, para o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma. Vida ou Morte
11 Woodɑ ye nɑ bɛɛ wɛ̃ɛmɔ mini ɡisɔ, yɑ ǹ sɛ̃ yu kɑ bɛɛ yeeri. Yɑ ǹ mɑɑ sɛ̃ i kɑ ye mɛm nɔɔwɑ.
11 O que hoje lhes estou ordenando não é difícil fazer, nem está além do seu alcance.
12 Yɑ ǹ wɑ̃ɑ wɔllɔ bu sere nɛɛ, wɑrɑ u koo dɑ wɔllɔ u kɑ sun ye nɑɑwɑ u sun nɔɔsiɑ su sere ye mɛm nɔɔwɑ.
12 Não está lá em cima no céu, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem subirá ao céu para consegui-lo e vir proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
13 Yɑ ǹ mɑɑ wɑ̃ɑ dɑɑrun ɡuru ɡiɔ bu sere nɛɛ, wɑrɑ u koo nim wɔ̃ku tɔburɑ u dɑ u kɑ sun ye nɑɑwɑ u sun nɔɔsiɑ su sere ye mɛm nɔɔwɑ.
13 Nem está além do mar, de modo que vocês tenham que perguntar: "Quem atravessará o mar para consegui-lo e, voltando, proclamá-lo a nós a fim de que lhe obedeçamos? "
14 Kɑ ɡem woodɑ ye, yɑ wɑ̃ɑwɑ bɛɛn bɔkuɔ kɑ bɛɛn nɔsɔ kɑ bɛɛn ɡɔ̃rusɔ. I ko i kpĩ i ye mɛm nɔɔwɑ.
14 Nada disso. A palavra está bem próxima de vocês; está em sua boca e em seu coração; por isso vocês poderão obedecer-lhe.
15 Bɛɛ Isirelibɑ, wee nɑ wɑ̃ɑru kɑ ɡeɑ kɑ mɑɑ ɡɔɔ kɑ kɔ̃sɑ yiimɔ bɛɛn wuswɑɑɔ i kɑ ɡɔsi.
15 Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.
16 Yen sɔ̃nɑ nɑ bɛɛ yiiremɔ ɡisɔ, i Gusunɔ bɛɛn Yinni kĩɔ kpɑ i sĩ win swɛɛ sɔɔ. Kpɑ i win woodɑbɑ mɛm nɔɔwɑ kɑ win ɡere kɑ win yiirebu kpɑ i kpĩ i n wɑ̃ɑ i n dɑbiɑmɔ. Sɑɑ ye sɔɔ, u koo bɛɛ domɑru kuɑ tem mɛ i ko i mwɑ sɔɔ i n mɔ.
16 Pois hoje lhes ordeno que amem o Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, decretos e ordenanças; então vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse.
17 Adɑmɑ bɛɛn ɡɔ̃ru ɡɑ̀ n sĩirɑ mɑ i ǹ nùn mɛm nɔɔwɛ, mɑ i dɑ i bũnu sɑ̃ɑmɔ,
17 Se, todavia, o seu coração se desviar e vocês não forem obedientes, e se deixarem levar, prostrando-se diante de outros deuses para adorá-los,
18 nɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ mɑ i ko i ɡbiwɑ tem mɛ sɔɔ mɛ i ko i mwɑ i n mɔ mi, ì n Yuudɛnin dɑɑru tɔburɑ.
18 eu hoje lhes declaro que sem dúvida vocês serão destruídos. Vocês não viverão muito tempo na terra em que vão entrar e da qual vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.
19 Wɔllu kɑ temɑ mu sɑ̃ɑ nɛn seedɑ ɡisɔ mɑ nɑ bɛɛ wɑ̃ɑru kɑ ɡɔɔ, kɑ mɑɑ domɑru kɑ bɔ̃ri yiiyɑmmɛ. Ǹ n mɛn nɑ, i wɑ̃ɑru ɡɔsio kpɑ i wɑ i n wɑ̃ɑ bɛɛ kɑ bɛɛn bibun bweserɔ.
19 Hoje invoco os céus e a terra como testemunhas contra vocês, de que coloquei diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Agora escolham a vida, para que vocês e os seus filhos vivam,
20 Kpɑ i Gusunɔ bɛsɛn Yinni kĩɑ i n kɑ nùn mɑninɛ kpɑ i n nùn mɛm nɔɔwɑmmɛ. Domi yerɑ yɑ koo de i n wɑ̃ɑ kpɑ yu bɛɛn wɑ̃ɑru dɛnyɑsiɑ i kɑ wɑ i n wɑ̃ɑ tem mɛ sɔɔ, mɛ u bɛsɛn sikɑdobɑ Aburɑhɑmu kɑ Isɑki kɑ Yɑkɔbu nɔɔ mwɛɛru kuɑ.
20 e para que vocês amem o Senhor, o seu Deus, ouçam a sua voz e se apeguem firmemente a ele. Pois o Senhor é a sua vida, e ele lhes dará muitos anos na terra que jurou dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.