Atos 6

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sɔ̃ɔ mɛɛ te sɔɔ, nɡe mɛ nɑɑnɛ dokeobɑ sosimɔ, Yuu be bɑ Gɛrɛkim tɔnɑ ɡerumɔ bɑ kɑ be bɑ tie wɔki yèn sɔ̃ bɑ ben ɡɔminibu duɑrimɔ tɔ̃ɔ bɑɑteren dĩɑnun bɔnu sɔɔ.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Mɑ ɡɔrobu wɔkurɑ yiru ye, bɑ nɑɑnɛ dokeobu kpuro mɛnnɑ bɑ nɛɛ, n ǹ weenɛ su Gusunɔn ɡɑrin wɑɑsu deri kpɑ sɑ n dĩɑnun ɡɑri mɔ̀.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Yen sɔ̃, bɛsɛɡibu i tɔn durɔbu nɔɔbɑ yiru ɡɔsio bɛɛn suunu sɔɔ be bɑ seedɑ ɡeɑ diiyɑmmɛ, be bɑ Hunde Dɛɛro yibɑ kpɑ bɑ n bwisi mɔ, kpɑ su bu sɔmbu te nɔmu sɔndiɑ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Kpɑ bɛsɛn tii sɑ n kɑnɑru kɑ Gusunɔn ɡɑrin wɑɑsu mɔ̀ sɑ n dɔɔ.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Tɔn be kpuro bɑ ɡɑri yi wurɑ kɑ nuku dobu. Mɑ bɑ Etiɛni ɡɔsɑ wi u Hunde Dɛɛro yibɑ, win nɑɑnɛ dokebu bu mɑɑ kpɑ̃, kɑ mɑɑ Filipu kɑ Pokori kɑ Nikɑnɔri kɑ Timɔɔ kɑ Pɑɑmɛnɑsi kɑ sere Nikolɑ Antiɔsiɡii wi u ɡɔsirɑ Yuu.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Bɑ kɑ bu dɑ ɡɔrobun mi, mɑ ɡɔrobɑ bu kɑnɑru kuɑ bɑ bu nɔmɑ sɔndi wirɔ.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Nɡe mɛyɑ Gusunɔn ɡɑri yi kɑ kpɑrɑrɑmɔ bɑɑmɑ. Mɑ nɑɑnɛ dokeobun ɡeerɑ sosimɔ tɑ dɔɔ Yerusɑlɛmuɔ, mɑ yɑ̃ku kowo dɑbirɑ mɑɑ nɑɑnɛ doke.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Etiɛni wi, Gusunɔ u nùn durom bɑkɑm kuɑ u nùn dɑm kɑ̃, mɑ u sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu kɑ yĩrenu kuɑ tɔmbun suunu sɔɔ.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Adɑmɑ durɔbu ɡɑbu sɑɑ Yuubɑn mɛnnɔ yerun di te bɑ rɑ soku tii mɔwɔbuɡiru, kɑ Sirɛnin Yuu ɡɑbu kɑ Alesɑndiriɡibu kɑ ɡɑbu sɑɑ Silisi kɑ Asin di bɑ seewɑ bɑ kɑ Etiɛni sikirinɑmɔ.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Adɑmɑ bɑ kpɑnɑ bu nùn kɑmiɑ yèn sɔ̃ u ɡɑri ɡerumɔ kɑ Hunde Dɛɛron dɑm kɑ bwisi.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Yerɑ bɑ durɔbu ɡɑbu ɡobi kɑ̃ ɑsiri sɔɔ bu kɑ ɡere mɑ bɑ nuɑ u Mɔwisi kɑ Gusunɔ ɡɑri kɑm ɡerusi.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Mɛyɑ bɑ kɑ tɔmbun mɔru seesiɑ, kɑ ɡuro ɡurobu kɑ woodɑ yɛ̃robu. Bɑ dɑ Etiɛnin mi bɑ nùn mwɑ mɑ bɑ kɑ nùn dɑ Yuubɑn ɡuro ɡurobun mɛnnɔn wuswɑɑɔ.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Yen biru bɑ kɑ durɔbu ɡɑbu nɑ be bɑ nùn seedɑ weesuɡiɑ diisi bɑ nɛɛ, durɔ wini u rɑ n bɛsɛn sɑ̃ɑ yee dɛɛrɑru kɑ Mɔwisin woodɑ sɑnkumɔwɑ.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Domi sɑ nuɑ u ɡeruɑ mɑ Yesu Nɑsɑrɛtiɡii wi, u koo sɑ̃ɑ yee teni surɑ, kpɑ u bɛsɛn deemɑ kpuro kɔsi ye Mɔwisi u sun wɛ̃.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Be kpuro be bɑ sɔ̃ mɛnnɔ ɡe sɔɔ, bɑ Etiɛni nɔni ɡirɑri, mɑ bɑ wɑ win wuswɑɑ bɑllimɔ nɡe Gusunɔn ɡɔrɑdoɡiɑ.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.