Apocalipse 7
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Yen biruwɑ nɑ wɔllun ɡɔrɑdobɑ nnɛ wɑ bɑ yɔ̃ hɑnduniɑn ɡoonu nnɛ sɔɔ bɑ hɑnduniɑn wosu nnɛ nɛni, kpɑ woo ɡu ku kɑ ko tem sɔɔ, kɑ nimɔ, kpɑ ɡu ku dɑ̃ru ɡɑru yĩiri.
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Nɑ mɑɑ wɔllun ɡɔrɑdo ɡoo wɑ u wee sɑɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di, u Gusunɔ Yinni wɑson yĩreru nɛni. U ɡɔrɑdobɑ nnɛ ye nɔɔɡiru kuɑ be Gusunɔ u dɑm kɑ̃ bu kɑ tem kɑ nim wɔ̃ku kɔ̃sɑ kuɑ,
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 u nɛɛ, i ku hɑnduniɑ kɑ nim wɔ̃ku kɑ dɑ̃nu kɔ̃sɑ ɡɑɑ kuɑ sere su kɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinnin sɔm kowobu yĩreru kuɑ ben sirinɔ.
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 Yerɑ bɑ mɑn ben ɡeeru sɔ̃ɔwɑ Isirelin bibun bwesenu kpuro sɔɔ bèn sirinɔ bɑ Gusunɔn yĩreru doke. Bɑ sɑ̃ɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ wunɑɑ weeru kɑ nnɛ (144.000).
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Yudɑn bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiruwɑ (12.000) bɑ yĩreru kuɑ. Mɛyɑ mɑɑ Rubɛnin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Gɑdin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru.
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Asɛɛn bweseru sɔɔ, tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Nɛfitɑlin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Mɑnɑsen bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Simɛɔn bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Lefin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Isɑkɑrin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Sɑbulonin bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Yosɛfun bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru. Bɛnyɑmɛɛn bweseru sɔɔ tɔnu nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ yiru.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Yen biru nɑ kpɑm mɛɛrɑ mɑ nɑ tɔn dɑbi dɑbinu wɑ be ɡoo kun kpɛ̃ u ɡɑri. Bɑ yɑrɑ sɑɑ tem bɑɑmɛre kɑ bweseru bɑɑtere kɑ tɔmbu kpuro kɑ bɑrum bɑɑmɛren min di. Be kpuro bɑ yɔ̃rɑ sinɑ kitɑru kɑ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛndun wuswɑɑɔ, bɑ yɑbe kpikinu sebuɑ, mɑ bɑ bɑ̃ɑ kɑkosu nɛni nɔmɑɔ.
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Bɑ nɔɔɡiru kuɑ bɑ nɛɛ, bɛsɛn fɑɑbɑ yɑ weewɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinnin min di wi u sɔ̃ sinɑ kitɑrɔ, kɑ mɑɑ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm ten min di.
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 Mɑ wɔllun ɡɔrɑdobɑ kpuro bɑ yɔ̃rɑ bɑ sinɑ kitɑ te kɑ ɡuro ɡuro be kɑ hunde koni nnɛ ye sikerenɛ. Yerɑ bɑ kpunɑ sinɑ kitɑ ten wuswɑɑɔ bɑ Gusunɔ sɑ̃ɑmɔ
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 bɑ nɛɛ, ɑmi. Gusunɔ bɛsɛn Yinniwɑ u siɑrɑbu kɑ ɡirimɑ kɑ yɛ̃ru kɑ tɑkɑru kɑ bɛɛrɛ, kɑ dɑm, kɑ yiiko mɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Ami.
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 Yerɑ ɡuro ɡuro ben turo mɑn bikiɑ u nɛɛ, berɑ̀ beni be bɑ yɑbe kpikinu sebuɑ. Mɑn diyɑ bɑ nɑ.
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 Nɑ wisɑ nɑ nɛɛ, nɑ ǹ yɛ̃ ni tɔnwero, wunɑ kɑɑ n yɛ̃.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Yenin sɔ̃nɑ bɑ yɔ̃ Gusunɔn sinɑ kitɑrun wuswɑɑɔ bɑ nùn sɑ̃ɑmɔ wɔ̃kuru kɑ sɔ̃ɔ sɔɔ win sɑ̃ɑ yerɔ. Wi u sɔ̃ sinɑ kitɑrɔ u koo bu win wɑ̃ɑru wukiri.
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 Bɑ ǹ mɑɑ ɡɔ̃ɔru wɑsi, ǹ kun mɛ nim nɔru. Sɔ̃ɔ kun mɑɑ bu soomɔ, mɛyɑ mɑɑ yɑm susurɑ kun bu wɑhɑlɑ mɔ̀.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 Domi Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm te tɑ wɑ̃ɑ sinɑ kitɑrun suunu sɔɔ, terɑ tɑ koo bu kpɑrɑ, tu kɑ dɑ wɑ̃ɑrun bwiɑɔ. Gusunɔ u koo mɑɑ bu ben nɔni yĩresu kpuro wokɑ.
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.