2 Crônicas 22

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yerusɑlɛmuɡibu bɑ derɑ Akɑsiɑ, Yorɑmun bii dɑ̃ɑko u bɑndu di win tundon ɑyerɔ. Domi yibɛrɛ be bɑ nɑ kɑ Dɑɑrububɑ bɑ win mɑɑbu kpuro wɔri bɑ ɡo. Nɡe mɛyɑ Akɑsiɑ u kɑ bɑndu wɑ u di.
1 E os moradores de Jerusalém, em lugar de Jeorão, fizeram rei a Acazias, seu filho mais moço, porque a tropa, que viera com os árabes ao arraial, tinha matado a todos os mais velhos. Assim reinou Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá.
2 Sɑnɑm mɛ u bɑndu di, u mɔwɑ wɔ̃ɔ yɛndɑ yiru. Wɔ̃ɔ tiɑ u kuɑ bɑndu sɔɔ Yerusɑlɛmuɔ. Win mɛron yĩsirɑ Atɑli, Omirin bii.
2 Era da idade de quarenta e dois anos, quando começou a reinar, e reinou um ano em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Atalia, filha de Onri.
3 U sĩɑwɑ Akɑbun yɛnuɡibun yirɑ sɔɔ. Domi bwisi kɔ̃siyɑ win mɛro u nùn kɛ̃mɔ u kɑ kɔ̃sɑ ko.
3 Também ele andou nos caminhos da casa de Acabe, porque sua mãe era sua conselheira, para proceder impiamente.
4 Kɔ̃sɑ u kuɑ Yinni Gusunɔn nɔni sɔɔ nɡe mɛ Akɑbun yɛnuɡibu bɑ kuɑ. Ben miyɑ u bwisi kɛ̃ɔbu wɑ win tundon ɡɔɔn biru. Bɑ nùn bwisi kɔ̃si kɑ̃, mɑ yi nùn kɑm koosiɑ.
4 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, como a casa de Acabe, porque eles eram seus conselheiros depois da morte de seu pai, para a sua perdição.
5 Domi u kɑ Yorɑmu Akɑbun bii, Isirelibɑn sinɑ boko tɑbu dɑ bu kɑ Hɑsɑɛli, Sirin sinɑ boko tɑbu wɔri Rɑmɔtiɔ Gɑlɑdin temɔ. Mɑ Siriɡibu bɑ Yorɑmu mɛɛrɑ kuɑ.
5 Também andou nos conselhos deles, e foi com Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, à peleja contra Hazael, rei da Síria, junto a Ramote de Gileade; e os sírios feriram a Jorão.
6 Mɑ u ɡɔsirɑ Yisirɛɛliɔ bu kɑ win mɛɛrɑ ye tim kuɑ. Yerɑ Akɑsiɑ, Yorɑmun bii, Yudɑbɑn sinɑ boko u nɑ Yisirɛɛli mi u kɑ nùn wɑ mi bɑ nùn tim nɛndu kuɑmmɛ. Domi mɛɛrɑ ye, yɑ ǹ sɑnɔ mɔ̀.
6 E voltou para curar-se em Jizreel, das feridas que lhe fizeram em Ramá, pelejando contra Hazael, rei da Síria; e Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá, desceu para ver a Jorão, filho de Acabe, em Jizreel, porque estava doente.
7 Yinni Gusunɔ u derɑ Akɑsiɑ u Yorɑmu berɑm dɑ kpɑ u kɑ kɑm ko mi. Ye Akɑsiɑ u turɑ mi, yerɑ wi kɑ Yorɑmu bɑ Yehu, Nimusin bii wɔrim dɑ. N deemɑ Yinni Gusunɔwɑ u Yehu wi ɡɔsɑ u kɑ Akɑbun yɛnuɡibu kpeerɑsiɑ.
7 Foi, pois, da vontade de Deus, que Acazias, para sua ruína, visitasse Jorão; porque chegando ele, saiu com Jorão contra Jeú, filho de Ninsi, a quem o Senhor tinha ungido para desarraigar a casa de Acabe.
8 Sɑnɑm mɛ u Akɑbun yɛnuɡii be kpeerɑsiɑmɔ, yerɑ u kɑ Akɑsiɑn sinɑ bwɑ̃ɑbu yinnɑ kɑ win mɑɑbun bibu be bɑ nùn kɔ̃su. Mɑ Yehu u be kpuro mwɛɛrɑ u ɡo.
8 E sucedeu que, executando Jeú juízo contra a casa de Acabe, achou os príncipes de Judá e os filhos dos irmãos de Acazias, que serviam a Acazias, e os matou.
9 Mɑ bɑ Akɑsiɑn tii kɑsu bɑ mwɑ Sɑmɑriɔ, mi u kukuɑ. Bɑ kɑ nùn nɑ Yehun mi, bɑ ɡo. Mɑ bɑ nùn sikuɑ yèn sɔ̃ u sɑ̃ɑ sinɑ boko Yosɑfɑti wi u Gusunɔ kɑsu kɑ win ɡɔ̃ru kpuron bii.
9 Depois buscou a Acazias (porque se tinha escondido em Samaria), e o alcançaram, e o trouxeram a Jeú, e o mataram, e o sepultaram; porque disseram: Filho é de Jeosafá, que buscou ao Senhor com todo o seu coração. E já não tinha a casa de Acazias ninguém que tivesse força para o reino.
10 Ye Atɑli u wɑ win bii Akɑsiɑ u ɡu, yerɑ u Yudɑbɑn sinɑ bibu kpuro ɡo.
10 Vendo, pois, Atalia, mãe de Acazias, que seu filho era morto, levantou-se e destruiu toda a descendência real da casa de Judá.
11 Sɑnɑm mɛ bɑ bii be ɡoomɔ, yerɑ Yosebɑ, sinɑ boko Yorɑmun bii tɔn kurɔ u Yoɑsi, Akɑsiɑn bii suɑ u beruɑ ɑsiri sɔɔ. Mɑ u nùn suɑ u kɑ dɑ kɑ win nɔɔrio mi kpin yenu wɑ̃ɑ sɑ̃ɑ yerɔ. Nɡe mɛyɑ Yosebɑ, yɑ̃ku kowo Yehoyɑdɑn kurɔ u kɑ Yoɑsi wɔrɑ Atɑlin nɔmɑn di, u ǹ kɑ nùn wɑ u ɡo. Yosebɑ wi, u sɑ̃ɑwɑ Akɑsiɑn sesu.
11 Porém Jeosabeate, filha do rei, tomou a Joás, filho de Acazias, furtando-o dentre os filhos do rei, aos quais matavam, e o pôs com a sua ama na câmara dos leitos; assim Jeosabeate, filha do rei Jeorão, mulher do sacerdote Joiada (porque era irmã de Acazias), o escondeu de Atalia, de modo que ela não o matou.
12 Bɑ nùn beruɑwɑ wɔ̃ɔ nɔɔbɑ tiɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ. Domi Atɑli u bɑndu dii sɑɑ ye.
12 E esteve com eles seis anos escondido na casa de Deus; e Atalia reinou sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.