2 Crônicas 14
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Asɑ u sĩɑ dee dee Gusunɔ win Yinnin wuswɑɑɔ.
1 O rei Abias morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Asa ficou no lugar dele como rei. Durante o reinado de Asa houve dez anos de paz na terra de Judá.
2 U bũu yɑ̃ku yenu kɑ ɡunɡunu kɑ bwɑ̃ɑrokunu kɔsukɑ.
2 Asa fez o que era bom e direito e assim agradou ao Senhor , seu Deus.
3 U Yudɑbɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bu Gusunɔ ben bɑɑbɑbɑn Yinni kɑsuo, kpɑ bu win yiirebu kɑ win woodɑbɑ mɛm nɔɔwɑ.
3 Proibiu os sacrifícios nos altares dos deuses estrangeiros e os cultos nos lugares pagãos de adoração, derrubou as colunas do deus Baal e cortou os postes da deusa Aserá .
4 U bwɑ̃ɑroku kɑ ɡunɡunu mi bɑ rɑ bũnu sɑ̃ kpuro kɔsukɑ. Mɑ win bɑndɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ.
4 Ordenou ao povo de Judá que adorasse somente o Senhor , o Deus dos antepassados deles, e obedecesse às suas leis e mandamentos.
5 U derɑ bɑ wuu ɡbɑ̃rɑnuɡisu seeyɑ. Win bɑndu sɔɔ, tɑbu sɑri. Bɔri yɛndɑ tɑ wɑ̃ɑ, domi Yinni Gusunɔ u derɑ u wɛ̃rɑ.
5 Proibiu o culto nos lugares pagãos em todas as cidades de Judá e destruiu os altares de incenso. E durante o seu reinado houve paz.
6 Asɑ u mɑɑ Yudɑbɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, su wuu si sɔmɛ su si ɡbɑ̃rɑnu kɑ kɔ̃su yenu toosi kpɑ su sin kɔnnɔsun ɡɑmbobɑ kɔkɔrɔbɑ doke, domi tem mɛ, mu sɑ̃ɑwɑ bɛsɛɡim. Mɛyɑ sɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinni kɑsu mɑ u sun wɛ̃rɑbu wɛ̃ beri berikɑ kpuro.
6 Asa construiu muralhas e fortalezas nas cidades, e durante o seu reinado nenhum inimigo guerreou contra ele, pois o Senhor Deus fez com que houvesse paz.
7 Asɑ u tɑbu kowobu nɔrɔbun subɑ ɡoobɑ wunɔbu (300.000) mɔ Yudɑbɑ sɔɔ be bɑ tɛrɛnu kɑ yɑɑsi mɔ. Bɛnyɑmɛɛbɑ sɔɔ mɑɑ, tɔmbu nɔrɔbun subɑ ɡoobu kɑ wɛnɛ (280.000) be bɑ tɛrɛnu nɛni mɑ bɑ tɛn toobu yɛ̃. Be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ dɑmɡibu.
7 Asa disse ao povo de Judá: — Enquanto não há perigo de guerra, vamos construir nas cidades muralhas, fortalezas e portões com trancas. Pois temos adorado o Portanto, tudo isso foi construído, e houve progresso.
8 Yerɑ Serɑki, Etiopiɡii u Yudɑbɑ wɔrim wee. Mɑ u tunumɑ Mɑresɑɔ kɑ win tɑbu kowobu nɔrɔbun subɑ nɔrɔbu (1.000.000), kɑ tɑbu kɛkɛ yi dumi ɡɑwe ɡoobɑ wunɔbu (300).
8 O rei Asa tinha um exército de trezentos mil homens de Judá armados com escudos e lanças e duzentos e oitenta mil homens de Benjamim armados com escudos e arcos e flechas. Todos eram soldados valentes.
9 Mɑ Asɑ u seemɑ u kɑ nùn yinnɑ wɔwɑ ye bɑ mɔ̀ Sefɑtɑɔ, Mɑresɑn bɔkuɔ.
9 Um etíope chamado Zera marchou contra Judá com um exército de um milhão de homens e trezentos carros de guerra e avançou até a cidade de Maressa.
10 Mɑ Asɑ u Gusunɔ win Yinni kɑnɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, wunɛ turowɑ kɑɑ kpĩ ɑ dɑmɡii ǹ kun mɛ dɑm sɑriruɡii somiru nɑ. Yen sɔ̃, ɑ nɑ ɑ sun somi. Domi wunɛ sɔɔrɑ sɑ tɑ̃sɑ. Mɛyɑ kɑ wunɛn yĩsirɑ sɑ kɑ tɔn dɑbi teni wɔrim nɑ. Gusunɔ bɛsɛn Yinni, ɑ ku de tɔnu u nɑsɑrɑ wɑ wunɛn wɔllɔ.
10 Asa saiu para lutar contra ele, e os dois exércitos se prepararam para a batalha no vale de Zefata, perto de Maressa.
11 Mɑ Yinni Gusunɔ u derɑ Asɑ kɑ Yudɑbɑ bɑ Etiopiɡibu kɑmiɑ, bɑ duki yɑrinɑ Yudɑbɑn wuswɑɑn di.
11 Aí Asa pediu socorro ao Senhor , seu Deus, dizendo: — Ó Deus, tu podes socorrer tanto os fortes como os fracos. Ajuda-nos, ó
12 Mɑ Asɑ kɑ wiɡibu bɑ bu nɑɑ ɡirɑ sere Gerɑɔ. Mɑ Etiopiɡii be, bɑ wɔrukɑ bɑ ɡu. Domi Yinni Gusunɔ kɑ win tɑbu kowobɑ bɑ Etiopiɡii be kɑm koosiɑ. Yen dɔmɑ te, Yudɑbɑ bɑ yɑ̃nu ɡurɑwɑ too.
12 Quando Asa e os seus soldados atacaram, Deus derrotou os etíopes, e eles fugiram,
13 Asɑ kɑ win tɔmbu bɑ wuu si su wɑ̃ɑ Gerɑɔ wɔri bɑ kɔsukɑ. Mɑ bɑ dukiɑ bɑkɑ ɡurɑ. Domi sin tɔmbɑ Yinni Gusunɔn bɛrum kuɑ bɑ nɑndɑ.
13 sendo perseguidos por Asa e pelo seu exército até Gerar. Todos os etíopes foram mortos; não ficou nem um só com vida, pois foram derrotados por Deus, o Senhor , e pelo seu exército. Os soldados de Asa carregaram consigo tudo o que puderam.
14 Bɑ be bɑ yɑɑ sɑbenu kɔ̃sun kuu bekunuɡinu kɑsukɑ. Mɑ bɑ yɑ̃ɑnu kɑ yooyoosu mwɛɛrɑ dɑbi dɑbinu. Yen biru, bɑ ɡɔsirɑ bɑ wurɑ Yerusɑlɛmuɔ.
14 Depois atacaram e invadiram as cidades que ficavam perto de Gerar, pois todos os moradores estavam com medo de Deus. E os soldados de Asa pegaram todas as riquezas que havia nessas cidades.
15 — ausente —
15 Atacaram também os acampamentos onde havia rebanhos, pegaram muitas ovelhas e camelos e depois voltaram para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.