2 Crônicas 12
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Ye Roboɑmu u wɑ mɑ win bɑndɑ dɑm kuɑ, u tɑ̃sɑ, yerɑ u Yinni Gusunɔn woodɑbɑ deri. Mɑ Isirelibɑ kpuro bɑ mɑɑ win yirɑ swĩi.
1 E sucedeu, quando Roboão havia estabelecido o seu reino, e havendo-se fortalecido, que ele abandonou a lei do SENHOR, e com ele todo o Israel.
2 Roboɑmun bɑndun wɔ̃ɔ nɔɔbuse sɔɔrɑ Sisɑki, Eɡibitin sunɔ u Yerusɑlɛmu wɔri. Domi Roboɑmu kɑ wiɡibu bɑ Yinni Gusunɔ torɑri.
2 E sucedeu que no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém, porque eles haviam transgredido contra o SENHOR,
3 Sisɑki wi, u tɑbu kɛkɛbɑ mɔwɑ nɔrɔbu kɑ ɡoobu (1.200), mɑɑsɔbu mɑɑ nɔrɔbun subɑ wɑtɑ (60.000). Mɑ u nɑ sɑɑ Eɡibitin di kɑ tɔn dɑbi dɑbinu. Berɑ Libiɡibu kɑ Sukiɡibu kɑ Etiopiɡibu.
3 com mil e duzentas carruagens, e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que saiu com ele do Egito; os líbios, os suquitas e os etíopes.
4 Mɑ u Yudɑn wuu ɡbɑ̃rɑnuɡisu mwɛɛrɑ sere n kɑ ɡirɑri Yerusɑlɛmuɔ.
4 E ele tomou as cidades fortificadas que pertenciam a Judá, e veio até Jerusalém.
5 Yerɑ Gusunɔn sɔmɔ Semɑyɑ u dɑ u Roboɑmu deemɑ kɑ Yudɑbɑn tɑbu sinɑmbu be bɑ duki suɑ sɑnɑm mɛ Sisɑki u wee. Mɑ u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, i nùn deri. Wee u koo mɑɑ bɛɛn tii deri, kpɑ u bɛɛ bɛri Sisɑkin nɔmuɔ.
5 Então veio Semaías, o profeta, até Roboão, e até os príncipes de Judá, que estavam reunidos em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me abandonastes, e portanto eu também vos deixei na mão de Sisaque.
6 Isirelibɑn tɑbu sinɑmbu kɑ ben sinɑ bokon tii, bɑ ben torɑnu wurɑ bɑ nɛɛ, Yinni Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ ɡemɡii.
6 Diante disso os príncipes de Israel e o rei se humilharam, e disseram: O SENHOR é justo.
7 Ye Yinni Gusunɔ u wɑ bɑ tii kɑwɑ, yerɑ u Semɑyɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee bɑ tii kɑwɑ. Yen sɔ̃, nɑ ǹ mɑɑ bu kpeerɑsiɑmɔ. Nɑ ǹ tɛɛmɔ n kɑ bu somiru nɑ. Nɑ ǹ derimɔ Sisɑki u mɑɑ Yerusɑlɛmu wɔri nɛn mɔrun sɔ̃.
7 E quando o SENHOR viu que eles se humilhavam, veio a palavra do SENHOR a Semaías, dizendo: Eles se humilharam; portanto não os destruirei, mas concederei a eles algum socorro; e a minha ira não será derramada sobre Jerusalém pela mão de Sisaque.
8 Adɑmɑ bɑ koo ko Sisɑkin yobu kpɑ bu ɡiɑ mɑ nɛn yinniru kɑ hɑnduniɑn sinɑmbun yinniru nu ǹ tiɑ.
8 Todavia eles serão seus servos; para que possam conhecer a diferença que há entre o servir-me a mim e o servir os reinos das terras.
9 Sisɑki, Eɡibitin sinɑ boko u dɑ u Yerusɑlɛmu wɔri mɑ u Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yeru kɑ sinɑ bokon dirun ɑrumɑni ɡurɑ. Ye kpurowɑ u suɑ. U mɑɑ tɛrɛnu ɡurɑ ni Sɑlomɔɔ u kuɑ kɑ wurɑ.
9 Assim, Sisaque, o rei do Egito, subiu contra Jerusalém e tomou consigo os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei; tomou tudo; ele também levou embora os escudos de ouro que Salomão havia feito.
10 Mɑ Roboɑmu u tɛrɛ nin kɔsire kuɑ kɑ sii ɡɑndu. Mɑ u nu sinɑ kpɑɑrun kɔnnɔn kɔ̃sobun wiruɡibu nɔmu sɔndiɑ.
10 No lugar dos quais o rei Roboão fez escudos de bronze, e lhes confiou nas mãos do chefe da guarda, que guardava a entrada da casa do rei.
11 Mɛ̀n nɔɔ sinɑ boko u ɡesi dɔɔ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ, kɔnnɔ kɔ̃so be, bɑ rɑ nɛwɑ bu nu suɑ. Yen biru, kpɑ bu mɑɑ kɑ nu wurɑ bu yi ben dirɔ.
11 E, quando o rei entrava na casa do SENHOR, vinha a guarda e os levava, e os trazia novamente à câmara da guarda.
12 Mɔru ye Yinni Gusunɔ u rɑɑ kɑ Roboɑmu sɑ̃ɑ yɑ sure yèn sɔ̃ u tii kɑwɑ. Mɑ u ǹ dere bu nùn kɑm koosiɑ mɑm mɑm. Mɑ u derɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenu tiɑrɑ Yudɑɔ.
12 E, quando ele se humilhou, a ira do SENHOR volveu-se dele, para que não o destruísse por completo; porque em Judá ainda havia boas coisas.
13 Roboɑmu u mɔwɑ wɔ̃ɔ weeru kɑ tiɑ sɑnɑm mɛ u bɑndu di Yerusɑlɛmuɔ. Mɑ u win bɑndun dɑm sire. U kuɑwɑ wɔ̃ɔ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ yiru bɑndu sɔɔ Yerusɑlɛmu mi. N deemɑ wuu ɡerɑ Yinni Gusunɔ u ɡɔsɑ Isirelibɑ kpuron sɔ̃ ɡɑ n kɑ win yĩsiru sɔɔwɑ. Roboɑmu win mɛron yĩsirɑ Nɑɑmɑ, wi u sɑ̃ɑ Amɔni.
13 Assim, o rei Roboão fortaleceu-se em Jerusalém e reinou; pois Roboão tinha quarenta e um anos de idade quando começou a reinar, e reinou por dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o SENHOR escolheu de todas as tribos de Israel, para ali colocar o seu nome. E o nome da sua mãe era Naamá, uma amonita.
14 Kɔ̃sɑ u kuɑ, domi u ǹ Yinni Gusunɔ kɑsu kɑ win ɡɔ̃ru kpuro.
14 E ele fez mal, porque não preparou o seu coração para buscar o SENHOR.
15 Roboɑmun kookoo si u kuɑ, ɡbiikisu kɑ dɑ̃ɑkisu, ye kpuron ɡɑri yi yoruɑ Gusunɔn sɔmɔbu Semɑyɑ kɑ Idon tirenu sɔɔ. Tire ni sɔɔrɑ bɑ ben yĩsɑ yoruɑ nɡe mɛ bɑ kɑ swĩinɛ. Roboɑmu kɑ Yeroboɑmu bɑ rɑ n tɑbu mɔ̀wɑ bɑɑdommɑ.
15 Ora, os atos de Roboão, os primeiros e os últimos, não estão escritos no livro do profeta Semaías e do vidente Ido, acerca das genealogias? E houve guerras entre Roboão e Jeroboão continuamente.
16 Roboɑmu u kpunɑ u ɡu, mɑ bɑ nùn sikuɑ win bɑɑbɑbɑn sikɑɔ Dɑfidin wuuɔ. Mɑ win bii Abiɑ u bɑndu kɔsire kuɑ.
16 E Roboão dormiu com os seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi, e Abias, o seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.