2 Crônicas 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Sɑɑ yè sɔɔ Roboɑmu u tunumɑ Yerusɑlɛmuɔ, yerɑ u Yudɑbɑ kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑ kpuro mɛnnɑ, mɑ u be sɔɔ tɑbu durɔ dɑmɡibu nɔrɔbun subɑ wunɔbu kɑ wɛnɛ (180.000) ɡɔsɑ bu dɑ bu Isirelibɑn bwese kɛri wɔku te wɔri kpɑ bu bɑn te wɔrɑmɑ bu nùn wesiɑ.
1 De volta a Jerusalém, Roboão mobilizou as tribos de Judá e de Benjamim, em número de cento e oitenta mil guerreiros escolhidos, para atacar a casa de Israel e reintegrá-la ao reino de Roboão.
2 Adɑmɑ Gusunɔ u kɑ win sɔmɔ Semɑyɑ ɡɑri kuɑ u nɛɛ,
2 Mas a palavra do Senhor foi dirigida ao homem de Deus, Semaías, nestes termos:
3 ɑ Roboɑmu, Sɑlomɔɔn bii, Yudɑbɑn sunɔ kɑ Yudɑbɑ kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑ kpuro sɔ̃ɔwɔ ɑ nɛɛ,
3 Dirige-te a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os de Israel que habitam em Judá e Benjamim.
4 wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ. Nɑ nɛɛ, bu ku rɑɑ dɑ bu kɑ ben mɛro bisibu Isirelibɑ tɑbu ko. Ben bɑɑwure u ɡɔsiro win yɛnuɔ. Domi yeni yɑ nɑwɑ sɑɑ nɛn min di.
4 Dize-lhes: Eis o que diz o Senhor: De modo algum ireis fazer guerra a vossos irmãos. Voltai cada qual para sua casa, pois é por mim que esses acontecimentos se realizaram. Dóceis à palavra do Senhor, renunciaram a atacar Jeroboão, e voltaram.
5 Roboɑmu u dɑ u sinɑ Yerusɑlɛmuɔ. Mɑ u Yudɑn wusu ɡbɑ̃rɑnu bɑnisi.
5 Roboão ficou, portanto, em Jerusalém. Construiu cidades fortes no território de Judá.
6 U Bɛtelehɛmu bɑnɑ, kɑ Etɑmu kɑ Tekoɑ
6 Construiu Belém, Etão, Técua,
7 kɑ Bɛti Suri kɑ Soko kɑ Adulɑmu
7 Betsur, Odolão,
8 kɑ Gɑti kɑ Mɑresɑ kɑ Sifu
8 Get, Maresa, Zif,
9 kɑ Adorɑimu kɑ Lɑkisi kɑ Asekɑ
9 Adurão, Laquis, Azeca,
10 kɑ Soreɑ kɑ Ayɑloni kɑ Heboroni. Wuu si, su wɑ̃ɑwɑ Yudɑn temɔ kɑ Bɛnyɑmɛɛn temɔ. Mɑ u su tɑ̃sisiɑ.
10 Saraa, Aialon e Hebron, todas cidades fortificadas, situadas em Judá e Benjamim.
11 U su ɡbɑ̃rɑnu toosi, mɑ u tɑbu sinɑmbu yi yi mi. Mɑ u diɑ kuɑ mi bɑ ko n dɑ dĩɑnu kɑ ɡum kɑ tɑm bere.
11 Fortificou esses lugares, nomeou para eles governadores e neles estabeleceu depósitos de víveres, óleo e vinho.
12 U wuu sin bɑɑɡere sɔɔ tɛrɛnu kɑ yɑɑsi yi. Mɑ u su tɑ̃sisiɑ. Mɑ Yudɑbɑ kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑ bɑ kɑ nùn yɔ̃rɑ.
12 Fez em cada cidade um arsenal de escudos e de lanças, fazendo delas verdadeiras praças fortes. Judá e Benjamim ficavam-lhe, portanto, fiéis.
13 Yɑ̃ku kowobu kɑ Lefi be bɑ wɑ̃ɑ Isirelibɑn tem sɔɔ kpuro, bɑ seewɑ ben wɑ̃ɑ yerun di bɑ nɑ Roboɑmun mi.
13 Os sacerdotes e levitas que habitavam no território de Israel vieram de todas as partes aderir ao seu partido.
14 Lefibɑ bɑ ben wɑ̃ɑ yenu deri mɑ bɑ nɑ Yudɑɔ kɑ Yerusɑlɛmuɔ yèn sɔ̃ Yeroboɑmu kɑ win bibu bɑ bu yinɑri bu ben yɑ̃ku kowo sɔmɑ ko.
14 Os levitas abandonaram suas terras e suas propriedades para irem habitar em Judá ou em Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os tinham destituído de sua função de sacerdotes do Senhor.
15 Yeroboɑmu u yɑ̃ku kowobu yi yi win bwɑ̃ɑrokunun sɔ̃, ni u kuɑ nu kɑ boo kinɛnu kɑ kɛtɛbɑ weenɛ.
15 Jeroboão, com efeito, nomeara sacerdotes para os lugares altos, para o culto dos bodes e dos touros que tinha feito.
16 Isireli be bɑ tie bɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑrun kĩru mɔ, bɑ Lefibɑ swĩi Yerusɑlɛmuɔ bu kɑ Gusunɔ ben bɑɑbɑbɑn Yinni yɑ̃kuru kuɑ.
16 Após os levitas, todos aqueles das tribos de Israel que procuravam de coração o Senhor, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecer seus sacrifícios ao Senhor, o Deus de seus pais.
17 Mɑ bɑ Yudɑn bɑndun dɑm sire, bɑ Roboɑmu, Sɑlomɔɔn bii tɑ̃sisiɑ wɔ̃ɔ itɑ. Wɔ̃ɔ itɑ ye sɔɔrɑ bɑ sĩɑ Dɑfidi kɑ Sɑlomɔɔn yirɑ sɔɔ.
17 Vieram assim reforçar o reino de Judá, e reafirmar o poder de Roboão, filho de Salomão. Isso durou três anos, pois durante um triênio seguiram o roteiro traçado por Davi e Salomão.
18 Roboɑmu u Mɑhɑlɑti suɑ kurɔ. Mɑhɑlɑtin tundon yĩsirɑ Yerimɔti, Dɑfidin bii. Win mɛron yĩsirɑ Abihɑili, Eliɑbun bii, Isɑin debubu.
18 Roboão tomou por esposas Maalat, filha de Jerimot, filho de Davi, {e} Abiai, filha de Eliab, filho de Isaí.
19 Mɑhɑlɑti wi, u bii tɔn durɔbu mɑrɑ. Berɑ Yeusi kɑ Semɑriɑ kɑ Sɑhɑmu.
19 Esta lhe deu à luz os filhos: Jeus, Somoria e Zom.
20 Mɑhɑlɑtin biru, u Mɑɑkɑ suɑ kurɔ. Mɑɑkɑ wi, u sɑ̃ɑwɑ Abusɑlɔmun bii. Mɑ u Roboɑmu Abiɑ kɑ Atɑi mɑruɑ kɑ mɑɑ Sisɑ kɑ Selomiti.
20 Depois dela, tomou por esposa Maaca, filha de Absalão, que lhe deu Abia, Etaí, Ziza e Salomit.
21 Roboɑmu u Mɑɑkɑ kĩ too n kere win kurɔ be bɑ tie. Domi kurɔbu yɛndu yiru sɑriwɑ u sue yɛnuɔ mɑ u mɑɑ kurɔ tɑnɔbu mɔ wɑtɑ tɔɔwɔ. Bii tɔn durɔbu tɛnɑ yiru sɑriwɑ u mɑrɑ. Bii tɔn kurɔbu mɑɑ wɑtɑ.
21 Dentre todas as suas mulheres e concubinas, Roboão teve mais predileção por Maaca, filha de Absalão. Teve dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 Roboɑmu u Abiɑ, Mɑɑkɑn bii yerumɑru wɛ̃. Mɑ u nùn kuɑ win mɑɑbu kɑ win wɔnɔbun ɡuro ɡuro. Domi u kĩ u nùn ko sunɔ.
22 Deu o primeiro lugar a Abia, filho de Maaca, na qualidade de chefe de seus irmãos, pois ele o destinava ao reino.
23 Yen biru, u win bii be bɑ tie yɑrinɑsiɑ kɑ bwisi. U derɑ bɑ dɑ bɑ wɑ̃ɑ Yudɑbɑ kɑ Bɛnyɑmɛɛn wuu ɡbɑ̃rɑnuɡisu sɔɔ. U bu dĩɑnu wɛ̃ nu kpɑ̃. Mɑ u mɑɑ bu kurɔ dɑbinu suɑ.
23 Teve muita habilidade para distribuir todos os seus filhos pelas praças fortes, pelas diversas regiões de Judá e de Benjamim; assegurou-lhes uma pensão copiosa, e deu-lhes muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.