1 Tessalonicenses 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ye n tie nɛɡibu, i ɡiɑ bɛsɛn min di mɛ n weenɛ i n sĩimɔ n kɑ Gusunɔ wɛ̃re, i mɑɑ mɔ̀ mɛ kɔ. Tɛ̃ sɑ yiire sɑ bɛɛ kɑnɑmɔ kɑ Yinni Yesun yĩsiru, i n mɔ̀ mɛ i n dɔɔ.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 Domi i yɛ̃ yiire bi sɑ bɛɛ wɛ̃ kɑ Yinni Yesun yiiko.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Wee, ye Gusunɔ u kĩ bɛɛ sɔɔ, yerɑ i n dɛɛre kpɑ i tii kpĩ mɑm mɑm sɑkɑrɑrun kobu sɔɔ.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 Kpɑ durɔ bɑɑwure u n yɛ̃ nɡe mɛ wi kɑ win kurɔ bɑ ko n wɑ̃ɑsinɛ dɛɛrɑru kɑ bɛɛrɛ sɔɔ,
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 n ǹ mɑɑ mɔ kɑ wɑsin binɛn kĩru nɡe mɛ tɔn tukobu bɑ mɔ̀ be bɑ kun Gusunɔ yɛ̃.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 Gɑri yini sɔɔ, n ǹ weenɛ ɡoo u win kpɑɑsi torɑri ǹ kun mɛ u nùn tɑki di. Sɑ bɛɛ yenin kirɔ kuɑ kɔ, sɑ bɛɛ sɔ̃ɔwɑ mɑ Yinniwɑ u koo yen mɔru kɔsiɑ.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Domi Gusunɔ kun sun sokɑ su kɑ dɑɑ disinuɡiɑ ko mɑ n kun mɔ sɑ n dɛɛre.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Yen sɔ̃, bɑɑwure wi u sɔ̃ɔsi te yinɑ, n ǹ tɔnun ɡere u yinɑ, Gusunɔn ɡerewɑ u yinɑ wi u bɛɛ win Hunde Dɛɛro kɑ̃.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Ye n sɑ̃ɑ nɑɑnɛ dokeobun kĩɑnɑɑ, n ǹ tilɑsi n kɑ bɛɛ ye yoruɑ. Domi Gusunɔ u bɛɛ sɔ̃ɔsi nɡe mɛ n weenɛ i n kĩɑnɛ bɛɛn tii tiinɛ sɔɔ.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Geemɑ, i mɔ̀ mɛ kɑ nɑɑnɛ dokeobu kpuro be bɑ wɑ̃ɑ Mɑsedɔniɔ. Adɑmɑ nɛɡibu, sɑ bɛɛ kɑnɑmɔ, i n mɔ̀ mɛ i n dɔɔ.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 I kookɑri koowo i n kɑ nɔɔ tiɑ sɑ̃ɑ, kpɑ i n bɛɛn tiin wunɑnɔsu mɔ̀, i n sɔmburu mɔ̀ nɡe mɛ sɑ rɑɑ bɛɛ yiire.
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 Nɡe mɛyɑ bɛɛn kookoosu su ko n wɑ̃ be bɑ kun nɑɑnɛ doken mi, kpɑ i kun mɑɑ ɡɑ̃ɑnu ɡɑnun yɑ̃ɑru mɔ.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Nɛɡibu, sɑ kĩ i ɡem ɡiɑ be bɑ ɡun sɔ̃, kpɑ i kun nuki sɑnkire nɡe be bɑ tie be bɑ kun yĩiyɔbu mɔ.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Sɑ nɑɑnɛ doke mɑ Yesu u ɡu, mɑ u kpɑm seewɑ ɡɔrin di. Yen sɔ̃, sɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ mɑ, be bɑ Yesu nɑɑnɛ doke bɑ kɑ ɡu, Gusunɔ u koo kɑ bu wurɑmɑ kɑ wi sɑnnu.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 Yeniwɑ Yinnin sɔ̃ɔsi bi sɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ. Bɛsɛ be sɑ ko n wɑ̃ɑ dɔmɑ te Yinni u koo nɑ, sɑ ǹ ko ɡɔribu ɡbiiyɑ.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Domi u koo de ɡbɑ̃rɑbu bu nɔɔrɑ kɑ Gusunɔn ɡɔrɑdo wiruɡiin nɔɔɡiru kɑ win kɔbɑn wurenu, kpɑ Yinnin tii u sɑrɑmɑ sɑɑ wɔllun di. Wiɡii be bɑ ɡu bɑ koo ɡbi bu se.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Yen biru bɛsɛ be sɑ tie sɑ wɑsi, bɑ koo sun suɑ kɑ be sɑnnu ɡuru winu sɔɔ, kpɑ su kɑ nùn yinnɑ wom dirum sɔɔ. Mɛyɑ sɑ ko n wɑ̃ɑ kɑ wi sɑnnu kɑ bɑɑdommɑ.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Yen sɔ̃, i de i dɑm kɛ̃ɛnɑ kɑ ɡɑri yini.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.