1 Timóteo 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gɑri nɑɑnɛɡii wee. Goo ù n kĩ u n sɑ̃ɑ Yesun yiɡbɛ kpɑro, sɔm ɡeerɑ u kĩ.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 N weenɛwɑ yɛ̃ro u n sɑ̃ɑ tɑɑrɛ sɑriruɡii kpɑ u n kurɔ turo deɡe deɡe mɔ, yen biru u n mɑɑ sɑ̃ɑ ɡɑyɑɡii kpɑ u n tii yɛ̃ u kun sɑ̃ɑ tɔn bɛrɛtɛkɛ, ɑdɑmɑ u n sɑ̃ɑ sɔbun yɑɑrɛ kowo kɑ mɑɑ wi u koo keu sɔ̃ɔsibu kpĩ.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Kpɑ u kun sɑ̃ɑ tɑm nɔro ǹ kun mɛ sɑnnɔ kĩro ɑdɑmɑ u n sɑ̃ɑ suuruɡii wi u ɑlɑfiɑ kĩ, kpɑ u kun sɑ̃ɑ ɡobin kĩro.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Kpɑ u n sɑ̃ɑ wi u win yɛnu nɔmɑ sikerenɛ mɑm mɑm, kpɑ u win bibu mɛm nɔɔbu kɑ tɔnun bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu kpuro sɔ̃ɔsi.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Domi tɔnu ù kun yɛ̃ mɛ u koo ko u kɑ win tiin yɛnu nɔmɑ sikerenɑ, ɑmɔnɑ yɛ̃ro wi, u koo kɑ kpĩ u Gusunɔn yiɡbɛru nɛnɛ.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 N ǹ mɑɑ weenɛ yɛ̃ro u n sɑ̃ɑ nɑɑnɛ dokeo kpɑo, ye n koo de u n tii ɡɑ̃ɑmɔ kpɑ u tɑɑrɛ wɑ nɡe mɛ Setɑm u wɑ.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Yen biru n weenɛ be bɑ ǹ nɑɑnɛ doke bɑ n yɛ̃ro win seedɑ ɡeɑ dimɔ, kpɑ bu ku nùn ɡɛm, kpɑ u ku rɑɑ mɑɑ Setɑm yinɑ wɔri.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Mɛyɑ mɑɑ n ǹ weenɛ Yesun yiɡbɛ sɔm kowobu bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ ǹ bɛɛrɛ mɔ nɡe nɔsu yiruɡibu ǹ kun mɛ tɑm yobu ǹ kun mɛ be bɑ kɑ bwisi kɑnkɑm ɡobi kɑsu,
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 ɑdɑmɑ bɑ n nɑɑnɛ dokebun ɡem mɛ mu terɑ nɛni kɑ ɡɔ̃ru dɛɛrɔ.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 N weenɛ bu mɑɑ ɡinɑ ben lɑɑkɑri mɛɛri. Bɑ̀ n wɑ bɑ ǹ tɑɑrɛ ɡɑɑ mɔ kpɑ bu sere ben sɔmburu wɔri.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Nɡe mɛyɑ n mɑɑ weenɛ kurɔbun tii bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ koo bɛɛrɛ wɛ̃, kpɑ bɑ kun sɑ̃ɑ tɔn wĩɔbu mɑ n kun mɔ ɡɑyɑɡibu be bɑ nɑɑnɛ mɔ kpuro sɔɔ.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Kurɔ tiɑ tiɑwɑ yiɡbɛ sɔm kowobu bɑ ko n mɔ, kpɑ bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ ben bibu kɑ ben tiin yɛnusu nɔmɑ sikerenɛ mɑm mɑm.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Sɔm kowo be bɑ ben sɔmburu mɔ̀ kɑ nuku tiɑ bɑ koo ten bɑrukɑ di ben wɑ̃ɑru sɔɔ, kpɑ bɑ n toro sindu mɔ ben nɑɑnɛ dokebu sɔɔ bi Yesu Kirisi sun wɛ̃ɛmɔ.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Nɑ yĩiyɔ n nɑ n nun wɑ, ɑdɑmɑ nɑ nun tire teni yoruɑmmɛwɑ,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 bɑɑ nɑ̀ n tɛɛmɔ, ɑmɛn biru ɑ n kɑ yɛ̃ nɡe mɛ n weenɛ ɑ n tii kpɑre Gusunɔn tɔmbun suunu sɔɔ be bɑ sɑ̃ɑ Gusunɔ Yinni wɑson yiɡbɛru. Yiɡbɛ terɑ tɑ sɑ̃ɑ ɡem ɡbere kɑ mɛn mɑro.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Kɑ ɡem, ɡoo sɑri wi u koo kpĩ u bɛsɛn sɑ̃ɑrun ɑsiri yen kpɑ̃ɑru siki.
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.