1 Timóteo 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gɑri nɑɑnɛɡii wee. Goo ù n kĩ u n sɑ̃ɑ Yesun yiɡbɛ kpɑro, sɔm ɡeerɑ u kĩ.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 N weenɛwɑ yɛ̃ro u n sɑ̃ɑ tɑɑrɛ sɑriruɡii kpɑ u n kurɔ turo deɡe deɡe mɔ, yen biru u n mɑɑ sɑ̃ɑ ɡɑyɑɡii kpɑ u n tii yɛ̃ u kun sɑ̃ɑ tɔn bɛrɛtɛkɛ, ɑdɑmɑ u n sɑ̃ɑ sɔbun yɑɑrɛ kowo kɑ mɑɑ wi u koo keu sɔ̃ɔsibu kpĩ.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Kpɑ u kun sɑ̃ɑ tɑm nɔro ǹ kun mɛ sɑnnɔ kĩro ɑdɑmɑ u n sɑ̃ɑ suuruɡii wi u ɑlɑfiɑ kĩ, kpɑ u kun sɑ̃ɑ ɡobin kĩro.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Kpɑ u n sɑ̃ɑ wi u win yɛnu nɔmɑ sikerenɛ mɑm mɑm, kpɑ u win bibu mɛm nɔɔbu kɑ tɔnun bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu kpuro sɔ̃ɔsi.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Domi tɔnu ù kun yɛ̃ mɛ u koo ko u kɑ win tiin yɛnu nɔmɑ sikerenɑ, ɑmɔnɑ yɛ̃ro wi, u koo kɑ kpĩ u Gusunɔn yiɡbɛru nɛnɛ.
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 N ǹ mɑɑ weenɛ yɛ̃ro u n sɑ̃ɑ nɑɑnɛ dokeo kpɑo, ye n koo de u n tii ɡɑ̃ɑmɔ kpɑ u tɑɑrɛ wɑ nɡe mɛ Setɑm u wɑ.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Yen biru n weenɛ be bɑ ǹ nɑɑnɛ doke bɑ n yɛ̃ro win seedɑ ɡeɑ dimɔ, kpɑ bu ku nùn ɡɛm, kpɑ u ku rɑɑ mɑɑ Setɑm yinɑ wɔri.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Mɛyɑ mɑɑ n ǹ weenɛ Yesun yiɡbɛ sɔm kowobu bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ ǹ bɛɛrɛ mɔ nɡe nɔsu yiruɡibu ǹ kun mɛ tɑm yobu ǹ kun mɛ be bɑ kɑ bwisi kɑnkɑm ɡobi kɑsu,
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 ɑdɑmɑ bɑ n nɑɑnɛ dokebun ɡem mɛ mu terɑ nɛni kɑ ɡɔ̃ru dɛɛrɔ.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 N weenɛ bu mɑɑ ɡinɑ ben lɑɑkɑri mɛɛri. Bɑ̀ n wɑ bɑ ǹ tɑɑrɛ ɡɑɑ mɔ kpɑ bu sere ben sɔmburu wɔri.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Nɡe mɛyɑ n mɑɑ weenɛ kurɔbun tii bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ koo bɛɛrɛ wɛ̃, kpɑ bɑ kun sɑ̃ɑ tɔn wĩɔbu mɑ n kun mɔ ɡɑyɑɡibu be bɑ nɑɑnɛ mɔ kpuro sɔɔ.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Kurɔ tiɑ tiɑwɑ yiɡbɛ sɔm kowobu bɑ ko n mɔ, kpɑ bɑ n sɑ̃ɑ be bɑ ben bibu kɑ ben tiin yɛnusu nɔmɑ sikerenɛ mɑm mɑm.
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Sɔm kowo be bɑ ben sɔmburu mɔ̀ kɑ nuku tiɑ bɑ koo ten bɑrukɑ di ben wɑ̃ɑru sɔɔ, kpɑ bɑ n toro sindu mɔ ben nɑɑnɛ dokebu sɔɔ bi Yesu Kirisi sun wɛ̃ɛmɔ.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Nɑ yĩiyɔ n nɑ n nun wɑ, ɑdɑmɑ nɑ nun tire teni yoruɑmmɛwɑ,
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 bɑɑ nɑ̀ n tɛɛmɔ, ɑmɛn biru ɑ n kɑ yɛ̃ nɡe mɛ n weenɛ ɑ n tii kpɑre Gusunɔn tɔmbun suunu sɔɔ be bɑ sɑ̃ɑ Gusunɔ Yinni wɑson yiɡbɛru. Yiɡbɛ terɑ tɑ sɑ̃ɑ ɡem ɡbere kɑ mɛn mɑro.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Kɑ ɡem, ɡoo sɑri wi u koo kpĩ u bɛsɛn sɑ̃ɑrun ɑsiri yen kpɑ̃ɑru siki.
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.