1 Samuel 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Filisitibɑ bɑ Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te suɑ sɑɑ Ebɛni Esɛɛn di bɑ kɑ dɑ Asidɔduɔ,
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 bɑ tu duusiɑ ben bũu Dɑɡonin dirɔ bɑ yi temɔ win bɔkuɔ.
2 Tomaram os filisteus a arca de Deus e a meteram na casa de Dagom, junto a este.
3 Ye n kuɑ sisiru Asidɔduɡibu bɑ seewɑ buru buru yellu bɑ deemɑ wee, ben bũu wi, u wɔrumɛ u kibɑri Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkororun wuswɑɑɔ. Mɑ bɑ nùn seeyɑ bɑ kpɑm wesiɑ win ɑyerɔ.
3 Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que estava caído Dagom com o rosto em terra, diante da arca do Senhor ; tomaram-no e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 Sisiru bɑ mɑɑ seewɑ buru buru yellu bɑ deemɑ wee, bũu wi, u wɔrumɛ u kibɑri Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten wuswɑɑɔ, mɑ win wiru kɑ nɔmɑ kpuro yɑ bɔtikire yɑ yii dii kɔnnɔwɔ. Win kuseru tɔnɑwɑ tɑ tie.
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom jazia caído de bruços diante da arca do Senhor ; a cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas sobre o limiar; dele ficara apenas o tronco.
5 Yen sɔ̃nɑ Dɑɡonin yɑ̃ku kowobu kɑ be bɑ rɑ du win dirɔ bu kɑ nùn sɑ̃ kpuro Asidɔduɔ, bɑ ku rɑ mɑɑ dii kɔnnɔ ɡen deedeeru tɑɑre sere kɑ ɡisɔn ɡisɔ.
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo não lhe pisam o limiar em Asdode, até ao dia de hoje.
6 Mɑ Yinni Gusunɔ u Asidɔduɡibu kɑ ben bɑru kpɑɑnuɡibu kpuro nɔmu doke u bu bwisinu wisi u derɑ bɑ nɔni swɑ̃ɑru wɑ.
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os de Asdode, e os assolou, e os feriu de tumores, tanto em Asdode como no seu território.
7 Sɑɑ ye Asidɔduɡibu bɑ deemɑ mɛyɑ n sɑ̃ɑ, mɑ bɑ nɛɛ, sɑ ǹ mɑɑ Isirelibɑn Yinnin woodɑn kpɑkororu yiimɔ bɛsɛn mini domi u sun nɔmu doke kɑ mɑm bɛsɛn bũu Dɑɡonin tiiɔ.
7 Vendo os homens de Asdode que assim era, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel; pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 Mɑ bɑ ɡɔrɑ bɑɑmɑ kpuro mi Filisitibɑn sinɑmbɑ wɑ̃ɑ. Bɑ nɑ bɑ mɛnnɑ bɑ wesiɑnɑ bɑ nɛɛ, ɑmɔnɑ sɑ ko ko kɑ Isirelibɑn Yinnin woodɑn kpɑkoro te.
8 Pelo que enviaram mensageiros, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada a arca do Deus de Israel até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 Ye bɑ kɑ tu turɑ wuu ɡen mi, Yinni Gusunɔ u mɑɑ wuu ɡeɡibu nɔmu doke sere wuu ɡe, ɡɑ burisinɑ. Gen tɔn durɔbu sɑɑ bukurobun min di, sere kɑ bibɔ, bɑ bwisinu bɑrɑwɑ.
9 Depois de a terem levado, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, com mui grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até ao grande; e lhes nasceram tumores.
10 Yen sɔ̃nɑ bɑ kɑ mɑɑ kpɑkoro te dɑ Ekoroniɔ. Ye bɑ kɑ tu wuu duɑ, yerɑ Ekoroniɡibɑ wuri wurɑ bɑ nɛɛ, wee, bɑ kɑ sun Isirelibɑn Yinnin woodɑn kpɑkoro te nɑɑwɑ bu kɑ sun ɡo bɛsɛ kpuro.
10 Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, em lá chegando, os ecronitas exclamaram, dizendo: Transportaram até nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
11 Mɑ bɑ ɡɔrɑ Filisitibɑn sinɑmbu kpuron mi, bɑ bu mɛnnɑ bɑ nɛɛ, i de bu kɑ Isirelibɑn Yinnin kpɑkoro te wurɑ ten ɑyerɔ kpɑ tu ku sun ɡo tu kpe.
11 Então, enviaram mensageiros, e congregaram a todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Devolvei a arca do Deus de Israel, e torne para o seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigara duramente ali.
12 Wuu ɡen tɔn durɔ be bɑ ǹ ɡu, bwisinu bu wisiwɑ kpuro sere ben wuri yi wɔllu ɡirɑri.
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores; e o clamor da cidade subiu até ao céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.