1 Samuel 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Amɔnibɑn sunɔ wi bɑ mɔ̀ Nɑkɑsi u seewɑ u dɑ u Yɑbɛsi wɔri Gɑlɑdin temɔ. Mɑ Yɑbɛsiɡibu kpuro bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ kɑ sun ɑrukɑwɑni bɔkuo, sɑ ko nun yoru diiyɑ.
1 Então Naás, que era amonita, foi e sitiou Jabes-Gileade. E todos os homens de Jabes disseram a Naás: — Faça uma aliança conosco, e nós o serviremos.
2 Adɑmɑ Nɑkɑsi u bu wisɑ u nɛɛ, ì n wurɑ n bɛɛn bɑɑwuren nɔm ɡeun nɔnu wɔwɑ, kpɑ bɛɛ Isirelibɑ kpuro i sekuru wɑ, sɑnɑm mɛyɑ kon kɑ bɛɛ ɑrukɑwɑni bɔke.
2 Porém Naás, o amonita, respondeu: — Farei aliança com vocês sob a condição de que seja vazado o olho direito de cada um de vocês. Assim, trarei vergonha sobre todo o Israel.
3 Yɑbɛsin ɡuro ɡurobu bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ sun sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru kɛ̃ɛyɔ su wɑ su kɑ tɔmbu ɡɔri Isirelin tem kpuro sɔɔ. Sɑ̀ kun wɑ wi u koo sun fɑɑbɑ ko, sɑ ko bɛɛ tii yɔ̃suɑ.
3 Então os anciãos de Jabes lhe disseram: — Dê-nos sete dias para enviar mensageiros por todo o território de Israel. Se não houver ninguém que nos livre, então nos entregaremos a você.
4 Yerɑ ɡɔro be, bɑ dɑ Gibeɑɔ mi Sɔɔlu u wɑ̃ɑ, bɑ lɑbɑɑri ye ɡeruɑ. Ye tɔmbɑ nuɑ mɛ, mɑ be kpuro bɑ nɔɔɡiru suɑ bɑ swĩ.
4 Quando os mensageiros chegaram a Gibeá, onde morava Saul, relataram este caso ao povo. Então todo o povo chorou em alta voz.
5 N deemɑ Sɔɔlu u wee ɡberun di kɑ win kɛtɛbɑ, mɑ u bikiɑ u nɛɛ, mbɑ n tɔn be deemɑ bɑ kɑ sumɔ mɛ. Mɑ bɑ nùn Yɑbɛsiɡibun ɡɑri yi sɑɑriɑ.
5 Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: — Que tem o povo? Por que estão chorando? Então lhe contaram o que os homens de Jabes haviam relatado.
6 Ye Sɔɔlu u yi nuɑ, yerɑ Gusunɔn Hunde u nùn yɔɔwɑ mɑ win nukurɑ ɡbisɑ ɡem kɑ tiɑ.
6 Quando Saul ouviu estas palavras, o Espírito de Deus se apossou dele, e ficou furioso.
7 Yerɑ u win kɛtɛbɑ yiru suɑ u ɡo u ye bɔtirɑ bɔtirɑ, mɑ u derɑ bɑ kɑ yen kpiri ni dɑ Isirelin tem kpuro sɔɔ bɑ nɛɛ, nɡe mɛyɑ bɑ koo bɑɑwuren kɛtɛbɑ kuɑ wi u yinɑ u Sɔɔlu kɑ Sɑmuɛli swĩi bɑ̀ n tɑbu seewɑ.
7 Pegou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todo o território de Israel por meio de mensageiros que dissessem: — Assim se fará com os bois de todo aquele que não seguir Saul e Samuel. Então o temor do
8 Sɔɔlu u derɑ bɑ tɔn be ɡɑrɑ ɡɑrɑ Besɛkiɔ. Isirelibɑn ɡeerɑ kuɑwɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ ɡoobɑ wunɔbu (300.000). Yudɑbɑ bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ tɛnɑ (30.000).
8 Saul contou-os em Bezeque. Dos filhos de Israel, havia trezentos mil; dos homens de Judá, trinta mil.
9 Mɑ bɑ Yɑbɛsiɡibun ɡɔro be sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, i doo i bɛɛɡibu sɔ̃ i nɛɛ, siɑ sere sɔ̃ɔ u kɑ ye, bɑ koo fɑɑbɑ wɑ.
9 Então disseram aos mensageiros que tinham vindo de Jabes: — Digam aos homens de Jabes-Gileade que amanhã, quando o sol aquentar, vocês serão socorridos. Os mensageiros foram, anunciaram isto aos homens de Jabes, e estes se alegraram.
10 Mɑ bɑ Amɔnibɑ sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, siɑ sɑ ko bɛɛ tii yɔ̃suɑ i kɑ sun ko nɡe mɛ n bɛɛ wɛ̃re.
10 Então disseram aos amonitas: — Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer conosco o que bem quiserem.
11 Sɔɔlu u win tɔmbu bɔnu kuɑ wuunu itɑ. Yen sisiru sɑɑ ye ɡoo ɡbiikɑɑ swĩ, u derɑ bɑ dɑ bɑ Amɔnibɑn sɑnsɑni wɔri bɑ bu ɡo ɡo sere sɔ̃ɔ kɑ ye. Be bɑ tie bɑ yɑrinɛwɑ bɑ sebiri tiɑ tiɑ.
11 Aconteceu que, no dia seguinte, Saul dividiu o povo em três companhias, que, pela vigília da manhã, vieram para o meio do arraial e atacaram os amonitas, até que se fez sentir o calor do dia. Os sobreviventes se espalharam, e não ficaram dois deles juntos.
12 Yerɑ Isirelibɑ bɑ Sɑmuɛli sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, berɑ̀ bɑ ǹ dɑɑ kĩ Sɔɔlu u ko bɛsɛn sunɔ. Be bɑ ɡeruɑ mɛ, ɑ de bu yɑrimɑ su bu ɡo.
12 Então o povo disse a Samuel: — Quem são aqueles que diziam que Saul não deveria reinar sobre nós? Tragam-nos para aqui, para que os matemos.
13 Adɑmɑ Sɔɔlu u nɛɛ, bɑ ǹ ɡoo ɡoomɔ ɡisɔ, domi ɡisɔrɑ Yinni Gusunɔ u sun fɑɑbɑ kuɑ.
13 Porém Saul disse: — Hoje ninguém será morto, porque no dia de hoje o
14 Mɑ Sɑmuɛli u be kpuro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i nɑ su dɑ Giliɡɑliɔ kpɑ su Sɔɔlun bɑndun dɑm sire.
14 E Samuel disse ao povo: — Venham, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino.
15 Mɑ be kpuro bɑ dɑ mi, bɑ Sɔɔlun bɑndun dɑm sire Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ. Bɑ mɑɑ Yinni Gusunɔ siɑrɑbun yɑ̃kunu kuɑ. Mɑ Sɔɔlu kɑ Isirelibɑ kpuro bɑ tɔ̃ɔ bɑkɑru di kɑ nuku dobu.
15 E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram Saul seu rei, diante do Senhor , a cuja presença trouxeram ofertas pacíficas. E Saul muito se alegrou ali com todos os homens de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.