1 Crônicas 25

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɑfidi kɑ tɑbu sinɑmbu bɑ Asɑfun bibun bweseru kɑ Hemɑnin bibuɡiru kɑ Yedutum bibuɡiru ɡɔsɑ bɑ yi nɛnɛm sɑ̃ɑrun sɔ̃. Gɑri yi Gusunɔ u bu sɔ̃ɔwɑ, yiyɑ bɑ rɑ kɑ womusu ko kɑ mɔrɔkunu kɑ ɡuunu kɑ sɛkɛtirɛnu. Be bɑ sɔmɑ ye mɔ̀, ben yĩsɑ wee.
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Asɑfun bibun bweseru sɔɔ, Sɑkuri kɑ Yosɛfu kɑ Nɛtɑniɑ kɑ Asɑrelɑ. Ben tundo Asɑfuwɑ u rɑ n bu kpɑre. Gɑri yi Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ yiyɑ u rɑ n kɑ womu mɔ̀ nɡe mɛ sinɑ boko u nùn yiire.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 Yedutum bibun bweseru sɔɔ, Gedɑliɑ kɑ Seri kɑ Esɑi kɑ Hɑsɑbiɑ kɑ Mɑtitiɑ kɑ Simɛiwɑ. Ben tundo Yedutumwɑ u rɑ n bu kpɑre. Gɑri yi Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ, yiyɑ u rɑ n kɑ womu mɔ̀ kɑ mɔrɔku, u n kɑ Gusunɔ siɑrɑmɔ kpɑ u n nùn bɛɛrɛ wɛ̃ɛmɔ.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 Hemɑnin bibun bweseru sɔɔ mɑɑ, Bukiɑ kɑ Mɑtɑniɑ kɑ Usiɛli kɑ Sebuɛli kɑ Yerimɔti kɑ Hɑnɑniɑ kɑ Hɑnɑni kɑ Eleɑtɑ kɑ Gidɑliti kɑ Romɑnti Esɛɛ kɑ Yosibekɑsɑ kɑ Mɑlɔti kɑ Hotiri kɑ Mɑkɑsiɔti.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Beni kpurowɑ bɑ sɑ̃ɑ Hemɑnin bibun bweseru. Hemɑni wiyɑ u rɑ Yinni Gusunɔn dɑm wɔlle sue kpɑ u sinɑ boko sɔ̃ ye Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. Hemɑni wi, u bii tɔn durɔbu mɑrɑ wɔkurɑ nnɛ, bii tɔn kurɔbu mɑɑ itɑ.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Tɔn be kpurowɑ bɑ rɑ womusu ko Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ kɑ sɛkɛtirɛnu kɑ ɡuunu kɑ mɔrɔkunu kpɑ ben tundobu bɑ n bu kpɑre. Bɑ rɑ ben sɔmburu kowɑ kɑ sinɑ bokon woodɑ. Kpɑ Asɑfu kɑ Yedutum kɑ Hemɑni bɑ n bu ɡbiiye.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Be bɑ womusu yɛ̃ kɑ be bɑ bu swĩi, be kpuron ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ ɡoobu kɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ itɑ (288).
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Bɑ tɛtɛ tobɑwɑ bu kɑ sɔmburun kpunɑɑ yi. Bɑ ǹ nɛɛ, bukurowɑ ɡee, ǹ kun mɛ biiwɑ ɡee. Mɛyɑ bɑ ǹ mɑɑ nɛɛ, be bɑ womusu yɛ̃wɑ ɡee, ǹ kun mɛ be bɑ torumɔwɑ ɡee.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 — ausente —
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 — ausente —
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 — ausente —
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 — ausente —
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 — ausente —
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 — ausente —
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 — ausente —
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 — ausente —
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 — ausente —
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 — ausente —
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 — ausente —
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 — ausente —
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 — ausente —
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 — ausente —
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 — ausente —
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 — ausente —
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 — ausente —
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 — ausente —
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 — ausente —
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.