Salmos 86
Türkçe (BB31) vs NVT
1 Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, 2 Çünkü mazlum ve yoksulum.
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. 2 Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Acı bana, ya Rab, 2 Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Sevindir kulunu, ya Rab, 2 Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, 2 Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Kulak ver duama, ya RAB, 2 Yalvarışlarımı dikkate al!
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 Sıkıntılı günümde sana yakarırım, 2 Çünkü yanıtlarsın beni.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, 2 Eşsizdir işlerin.
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Yarattığın bütün uluslar gelip 2 Sana tapınacaklar, ya Rab, 2 Adını yüceltecekler.
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, 2 Tek Tanrı sensin.
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Ya RAB, yolunu bana öğret, 2 Senin gerçeğine göre yürüyeyim, 2 Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, 2 Adını sonsuza dek yücelteceğim.
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Çünkü bana sevgin büyüktür, 2 Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın.
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, 2 Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar 2 Canımı almak istiyor,
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Oysa sen, ya Rab, 2 Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, 2 Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrısın.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Yönel bana, acı halime, 2 Kuluna kendi gücünü ver, 2 Kurtar hizmetçinin oğlunu.
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 İyiliğinin bir belirtisini göster bana; 2 Benden nefret edenler görüp utansın; 2 Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, 2 Beni avuttun.
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.