Salmos 72

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ey Tanrı, adaletini krala, 2 Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Senin halkını doğrulukla, 2 Mazlum kullarını adilce yargılasın!
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Dağlar, tepeler, 2 Halka adilce gönenç getirsin!
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Mazlumlara hakkını versin, 2 Yoksulların çocuklarını kurtarsın, 2 Zalimleriyse ezsin!
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Güneş ve ay durdukça, 2 Kral kuşaklar boyunca yaşasın; metin ‹‹Kuşaklar boyunca senden korksunlar.››
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, 2 Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, 2 Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Egemenlik sürsün denizden denize, 2 Fırattan yeryüzünün ucuna dek!
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Çöl kabileleri diz çöksün önünde, 2 Düşmanları toz yalasın.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Tarşişin ve kıyı ülkelerinin kralları 2 Ona haraç getirsin, 2 Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Bütün krallar önünde yere kapansın, 2 Bütün uluslar ona kulluk etsin!
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, 2 Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Yoksula, düşküne acır, 2 Düşkünlerin canını kurtarır.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, 2 Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Yaşasın kral! 2 Ona Saba altını versinler; 2 Durmadan dua etsinler onun için, 2 Gün boyu onu övsünler!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Ülkede bol buğday olsun, 2 Dağ başlarında dalgalansın! 2 Başakları Lübnan gibi verimli olsun, 2 Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Kralın adı sonsuza dek yaşasın, 2 Güneş durdukça adı var olsun, 2 Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, 2 Bütün uluslar ‹‹Ne mutlu ona›› desin!
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 RAB Tanrıya, İsrailin Tanrısına övgüler olsun, 2 Harikalar yaratan yalnız Odur.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, 2 Bütün yeryüzü Onun yüceliğiyle dolsun! 2 Amin! Amin!
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.