Salmos 72

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ey Tanrı, adaletini krala, 2 Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Senin halkını doğrulukla, 2 Mazlum kullarını adilce yargılasın!
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Dağlar, tepeler, 2 Halka adilce gönenç getirsin!
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Mazlumlara hakkını versin, 2 Yoksulların çocuklarını kurtarsın, 2 Zalimleriyse ezsin!
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Güneş ve ay durdukça, 2 Kral kuşaklar boyunca yaşasın; metin ‹‹Kuşaklar boyunca senden korksunlar.››
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, 2 Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, 2 Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Egemenlik sürsün denizden denize, 2 Fırattan yeryüzünün ucuna dek!
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Çöl kabileleri diz çöksün önünde, 2 Düşmanları toz yalasın.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarşişin ve kıyı ülkelerinin kralları 2 Ona haraç getirsin, 2 Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Bütün krallar önünde yere kapansın, 2 Bütün uluslar ona kulluk etsin!
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, 2 Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Yoksula, düşküne acır, 2 Düşkünlerin canını kurtarır.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, 2 Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Yaşasın kral! 2 Ona Saba altını versinler; 2 Durmadan dua etsinler onun için, 2 Gün boyu onu övsünler!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Ülkede bol buğday olsun, 2 Dağ başlarında dalgalansın! 2 Başakları Lübnan gibi verimli olsun, 2 Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Kralın adı sonsuza dek yaşasın, 2 Güneş durdukça adı var olsun, 2 Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, 2 Bütün uluslar ‹‹Ne mutlu ona›› desin!
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 RAB Tanrıya, İsrailin Tanrısına övgüler olsun, 2 Harikalar yaratan yalnız Odur.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, 2 Bütün yeryüzü Onun yüceliğiyle dolsun! 2 Amin! Amin!
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.