Salmos 38

Türkçe (BB31) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, 2 Gazapla yola getirme!
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Okların içime saplandı, 2 Elin üzerime indi.
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, 2 Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Çünkü suçlarım başımdan aştı, 2 Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Akılsızlığım yüzünden 2 Yaralarım iğrenç, irinli.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Eğildim, iki büklüm oldum, 2 Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Çünkü belim ateş içinde, 2 Sağlığım bozuk.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Tükendim, ezildim alabildiğine, 2 İnliyorum yüreğimin acısından.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, 2 İniltilerim senden gizli değil.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, 2 Gözlerimin feri bile söndü.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Eşim dostum kaçar oldu derdimden, 2 Yakınlarım uzak duruyor benden.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, 2 Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, 2 Gün boyu hileler düşünüyorlar.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, 2 Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Duymaz, 2 Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 Umudum sende, ya RAB, 2 Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 Çünkü dua ediyorum: ‹‹Halime sevinmesinler, 2 Ayağım kayınca böbürlenmesinler!››
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 Düşmek üzereyim, 2 Acım hep içimde.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 Suçumu itiraf ediyorum, 2 Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, 2 Yok yere benden nefret edenler çok.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, 2 İyiliğin peşinde olduğum için.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 Beni terk etme, ya RAB! 2 Ey Tanrım, benden uzak durma!
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Yardımıma koş, 2 Ya Rab, kurtuluşum benim!
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.