Salmos 147

Türkçe (BB31) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 RABbe övgüler sunun! 2 Ne güzel, ne hoş Tanrımızı ilahilerle övmek! 2 Ona övgü yaraşır.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalimi, 2 Bir araya topluyor İsrailin sürgünlerini.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 O kırık kalplileri iyileştirir, 2 Yaralarını sarar.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 Yıldızların sayısını belirler, 2 Her birini adıyla çağırır.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, 2 Sınırsızdır anlayışı.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 RAB mazlumlara yardım eder, 2 Kötüleri yere çalar.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 RABbe şükran ezgileri okuyun, 2 Tanrımızı lirle, ilahilerle övün.
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Odur gökleri bulutlarla kaplayan, 2 Yeryüzüne yağmur sağlayan, 2 Dağlarda ot bitiren.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 O yiyecek sağlar hayvanlara, 2 Bağrışan kuzgun yavrularına.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Ne atın gücünden zevk alır, 2 Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 RAB kendisinden korkanlardan, 2 Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 RABbi yücelt, ey Yeruşalim! 2 Tanrına övgüler sun, ey Siyon!
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, 2 İçindeki halkı kutsar.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, 2 Seni en iyi buğdayla doyurur.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, 2 Sözü çarçabuk yayılır.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 Yapağı gibi kar yağdırır, 2 Kırağıyı kül gibi saçar.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Aşağıya iri iri dolu savurur, 2 Kim dayanabilir soğuğuna?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 Buyruk verir, eritir buzları, 2 Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Sözünü Yakup soyuna, 2 Kurallarını, ilkelerini İsraile bildirir.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, 2 Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.