Salmos 126

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 RAB sürgünleri Siyona geri getirince, 2 Rüya gibi geldi bize. Siyonu eski gönencine kavuşturunca››.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Ağzımız gülüşlerle, 2 Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. 2 ‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı›› 2 Diye konuşuldu uluslar arasında.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 RAB bizim için büyük işler yaptı, 2 Sevinç doldu içimiz.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, 2 Negevde suya kavuşan vadiler gibi.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Gözyaşları içinde ekenler, 2 Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, 2 Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.