Provérbios 28
Türkçe (BB31) vs NVT
1 Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, 2 Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
1 Os perversos fogem mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é valente como o leão.
2 Ayaklanan ülke çok başlı olur, 2 Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
2 A corrupção moral de uma nação faz cair seu governo, mas o líder sábio e prudente traz estabilidade.
3 Yoksulu ezen yoksul, 2 Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
3 O pobre que oprime os pobres é como a chuva torrencial que destrói a plantação.
4 Yasayı terk eden kötüyü över, 2 Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
4 Quem despreza a lei exalta os perversos; quem obedece à lei luta contra eles.
5 Kötüler adaletten anlamaz, 2 RABbe yönelenlerse her yönüyle anlar.
5 Os que praticam o mal não compreendem a justiça, mas os que buscam o S
6 Dürüst bir yoksul olmak, 2 Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
6 É melhor ser pobre e honesto que ser rico e desonesto.
7 Kutsal Yasayı yerine getiren çocuk akıllıdır, 2 Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
7 O filho que obedece à lei demonstra prudência; aquele que anda com libertinos envergonha seu pai.
8 Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, 2 Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
8 O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
9 Yasaya kulağını tıkayanın 2 Duası da iğrençtir.
9 As orações de quem se recusa a ouvir a lei são detestáveis para Deus.
10 Dürüst kişileri kötü yola saptıran 2 Kendi kazdığı çukura düşer. 2 İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
10 Quem leva os justos para o mau caminho cairá na própria armadilha, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Zengin kendini bilge sanır, 2 Ama akıllı yoksul onun içini okur.
11 O rico pode se considerar sábio, mas não engana o pobre que tem discernimento.
12 Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, 2 Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
12 Quando os justos são bem-sucedidos, todos se alegram; quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem.
13 Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, 2 İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
13 Quem oculta seus pecados não prospera; quem os confessa e os abandona recebe misericórdia.
14 Günahtan çekinen ne mutludur! 2 İnatçılık edense belaya düşer.
14 Quem teme fazer o mal é feliz, mas quem endurece o coração cai em desgraça.
15 Yoksul halkı yöneten kötü kişi 2 Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
15 O governante perverso é tão perigoso para os pobres quanto o leão que ruge ou o urso que ataca.
16 Gaddar önderin aklı kıttır; 2 Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
16 O governante que não tem entendimento oprime seu povo, mas o que odeia a corrupção tem vida longa.
17 Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; 2 Kimse ona yardım etmesin.
17 A consciência atormentada do assassino o levará à sepultura; ninguém tente detê-lo.
18 Alnı ak yaşayan kurtulur, 2 Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
18 O íntegro será salvo do perigo, mas o perverso será destruído repentinamente.
19 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, 2 Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
19 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento, mas quem corre atrás de fantasias acaba na miséria.
20 Güvenilir kişi bolluğa erer, 2 Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
20 A pessoa fiel obterá grande recompensa, mas o que deseja enriquecer depressa se meterá em apuros.
21 Hatır gözetmek iyi değildir, 2 Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
21 Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão.
22 Cimri servet peşinde koşar, 2 Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
22 O ganancioso tenta enriquecer depressa, mas não percebe que caminha para a pobreza.
23 Başkasını azarlayan sonunda 2 Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
23 No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
24 Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, 2 Haydutla birdir.
24 Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
25 Açgözlü kavga çıkarır, 2 RABbe güvenense bolluk içinde yaşar.
25 A ganância provoca brigas; a confiança no S
26 Kendine güvenen akılsızdır, 2 Bilgece davranan güvenlikte olur.
26 Quem confia no próprio entendimento é tolo; quem anda com sabedoria está seguro.
27 Yoksula verenin eksiği olmaz, 2 Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
27 Quem ajuda os pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para a pobreza será amaldiçoado.
28 Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, 2 Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
28 Quando os perversos assumem o poder, as pessoas se escondem; quando eles são destruídos, os justos prosperam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.