Jó 37

Türkçe (BB31) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ‹‹Yüreğim titrer buna, 2 Yerinden oynar.
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Dinleyin, gürleyen sesini dinleyin, 2 Ağzından çıkan sesi!
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Şimşeğini göğün altındaki her yere, 2 Yeryüzünün dört bucağına salar.
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Ardından bir ses gümbürder, 2 Görkemli sesiyle gürler. 2 Sesi duyulunca şimşekleri alıkoymaz.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Tanrının sesi şaşılacak biçimde gürler, 2 O, anlayışımızın ötesinde büyük işler yapar.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Çünkü kara, ‹Yere düş› der, 2 Sağanağa, ‹Bütün şiddetinle boşal.›
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Yarattığı bütün insanlar ne yaptığını bilsin diye, 2 Herkese işini bıraktırır.
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Hayvanlar kovuklarına girer, 2 İnlerinde otururlar.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Kasırga yuvasından kopar, 2 Soğuk saçılan rüzgarlardan.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Tanrının soluğu suları dondurur, 2 Geniş sular buz tutar.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Bulutlara nem yükler, 2 Şimşeğini her yana yayar.
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Yeryüzünde ne buyurursa yapmak üzere 2 Bulutlar Onun istediği yönde döner durur.
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Ya insanları cezalandırmak 2 Ya da yeryüzünü sulayıp sevgisini göstermek için 2 Yağmur gönderir.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 ‹‹Dinle, Eyüp, 2 Dur da düşün Tanrının şaşılası işlerini.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Tanrının bulutları nasıl düzenlediğini, 2 Şimşeğini nasıl çaktırdığını biliyor musun?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Bulutların dengesini, 2 Bilgisi kusursuz olanın şaşılası işlerini biliyor musun?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Dünyanın soluğu kesildiğinde 2 Güneyin kavurucu rüzgarı altında 2 Giysilerin seni terletmez mi?
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Dökme tunç bir ayna kadar sert olan gökkubbeyi 2 Onunla birlikte yayabilir misin?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 ‹‹Ona ne söyleyeceğimizi öğret bize, 2 Çünkü karanlık yüzünden sözümüze düzen veremiyoruz.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Konuşmak istediğim Ona söylenebilir mi? 2 Kimse yutulmak ister mi?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Rüzgar geçip göğü temizlediğinde 2 Gökte parıldayan ışığa kimse bakamaz.
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Altın parıltısı geliyor kuzeyden, 2 Tanrı korkunç görkeme bürünmüş.
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Her Şeye Gücü Yetene biz ulaşamayız. 2 Gücü yücedir, 2 Adaleti ve eşsiz doğruluğuyla kimseyi ezmez.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Bu yüzden insanlar O'na saygı duyar, 2 Çünkü O, bilgeleri dikkate almaz.››
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.