Jó 37

Türkçe (BB31) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ‹‹Yüreğim titrer buna, 2 Yerinden oynar.
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Dinleyin, gürleyen sesini dinleyin, 2 Ağzından çıkan sesi!
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Şimşeğini göğün altındaki her yere, 2 Yeryüzünün dört bucağına salar.
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Ardından bir ses gümbürder, 2 Görkemli sesiyle gürler. 2 Sesi duyulunca şimşekleri alıkoymaz.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Tanrının sesi şaşılacak biçimde gürler, 2 O, anlayışımızın ötesinde büyük işler yapar.
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Çünkü kara, ‹Yere düş› der, 2 Sağanağa, ‹Bütün şiddetinle boşal.›
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Yarattığı bütün insanlar ne yaptığını bilsin diye, 2 Herkese işini bıraktırır.
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Hayvanlar kovuklarına girer, 2 İnlerinde otururlar.
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Kasırga yuvasından kopar, 2 Soğuk saçılan rüzgarlardan.
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 Tanrının soluğu suları dondurur, 2 Geniş sular buz tutar.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Bulutlara nem yükler, 2 Şimşeğini her yana yayar.
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 Yeryüzünde ne buyurursa yapmak üzere 2 Bulutlar Onun istediği yönde döner durur.
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Ya insanları cezalandırmak 2 Ya da yeryüzünü sulayıp sevgisini göstermek için 2 Yağmur gönderir.
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 ‹‹Dinle, Eyüp, 2 Dur da düşün Tanrının şaşılası işlerini.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Tanrının bulutları nasıl düzenlediğini, 2 Şimşeğini nasıl çaktırdığını biliyor musun?
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Bulutların dengesini, 2 Bilgisi kusursuz olanın şaşılası işlerini biliyor musun?
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Dünyanın soluğu kesildiğinde 2 Güneyin kavurucu rüzgarı altında 2 Giysilerin seni terletmez mi?
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Dökme tunç bir ayna kadar sert olan gökkubbeyi 2 Onunla birlikte yayabilir misin?
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 ‹‹Ona ne söyleyeceğimizi öğret bize, 2 Çünkü karanlık yüzünden sözümüze düzen veremiyoruz.
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Konuşmak istediğim Ona söylenebilir mi? 2 Kimse yutulmak ister mi?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Rüzgar geçip göğü temizlediğinde 2 Gökte parıldayan ışığa kimse bakamaz.
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Altın parıltısı geliyor kuzeyden, 2 Tanrı korkunç görkeme bürünmüş.
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Her Şeye Gücü Yetene biz ulaşamayız. 2 Gücü yücedir, 2 Adaleti ve eşsiz doğruluğuyla kimseyi ezmez.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Bu yüzden insanlar O'na saygı duyar, 2 Çünkü O, bilgeleri dikkate almaz.››
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.