1 Timóteo 4

Watum ro Tuhan Bosi ro Tna (AYZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Har ro Tuhan mawe ayõ ro meen wono to, raa ro ja smot Kristus baro kbe haberek kbor wana tibyo smot Ait u fee. Ana me mari har ro besruf raa, tna kro bokyas ro kabes.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Bokyas wefo mbam kʼraa ro hren ksuk. Raa weto mamo wan-wan sai. Ana mkyas bo siroyõ. Ana mhaf mkair. Soh Har ro Tuhan mbesi bo kʼana to, ana mari fee.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ana weto mawe wa kʼraa mawe, “Noo fnya ma!” Mawe raa mhau sai semana bana. Mawe fnya mhau bana seren sai. Tna raa weto mawe wa mawe, “Nbo kak ma!” Nri ana weto ma. Nnaut nwe kak to, tii Allah yfen mkah bo raa mabo. Kak weto Ait yfen mkah bo anu raa Kristen to bbo. Anu ro smot Kristus fo bhar iso rAit ro ati re ja anu byoh asik mase kʼAllah tna bbo sai.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Bombra ro Ait yfen to weto beta moof. Soh raa mayoh asik mase kʼAllah mkah bo ro ana mabo to, bo sohmaam ro mbau to, aro fee.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Watum ro Allah msya skabuk ranu to, mno bo weto beta to, bo ro Allah yawe moof sai.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Timotius; soh nyõ betoo bo ro riwai weto beta kʼraa Kristen mam weto to, reto moof. Nyõ nno bo ro Kristus Yesus ybis kʼnyõ nno to, kaket oh meto. Nno feto to, nyõ nkro iso ro bosmot ranu kaket, tna ja nari maja rau ro ati kaket ye.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Nnaut oh: Bokyas mna ro mafer marak to, mbeak fari. Nari ma. Beroh nhau nrat nsya Allah.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Mfi bo raa mur-mur yno yetsu rait yrok yoof to, mafer reto mabuf sai. Menohe raa beroh mhau mrat msya Allah to, mafer mase mkah bombra beta; mfo refo ye tna meen mkah makyon rouu ye.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nari oh: Bokyas refo bo ro ati!
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Anu fo bsam wai kʼAllah. Ait tait Raa Sotak ranu, Allah ro yaam. Anu bhar bwe bo ro Ait yawe to, meen mabo. Ait yawe yoo riof yee kʼraa beta. Anu bsam wai kʼYesus tibyo ait ysan riof kʼanu beta. Au oh mi anu safo bkah bo rAit.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Timotius; nkyas tna mbetoo bo wefo beta kʼjemaat ⌞ro Efesus reto.⌟
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Soh raa miwana nyõ tna mawe nyõ mere fares to, hrenaut ma. Nhau nbo kek mram iso ro moof kʼraa Kristen taro: Nkyas bokyas ro moof sai. Nno bo ro moof. Natmof raa, smot Yesus kaket, tna waa kʼAllah re kbe nno iro fee. Soh raa jemaat reto mmat bo ro nyõ nno weto to, kbe ana mno mfi bo nyõ nno feto ye.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Tna wore nyõ nhau ste jõ tama to, nmur-mur baca Bokom ro Allah kʼjemaat. Tna betoo maja rau kaket re kbe raa mari mbo mno ye.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Tiwya majelisjemaat skabuk nyõ. Ana mawah matem wana mse kʼnyõ abyõ. Tna nabi na mawe Allah yoo bouum ysan kʼnyõ. Bouum reto mno kbe nyõ nno bo ro jemaat kaket. Feto kbe nmur-mur nno bo weto kaket!
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Beroh nno bo weto kaket afo kbe raa beta mmat mawe bo ro nyõ nkah weto moof miwer bo ro tiwya nyõ nno ye.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Hamer nkyas watum ro Allah maja rau ro ati. Beroh nno bo wefo beta kaket afo kbe nyõ nesait nkai riof tna nsya raa makin ro mari nyõ to, kbe mkai riof ye.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.