Gálatas 1

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo {não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos},
2 — ausente —
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Ôvârí tíbê ꞌbã ꞌbá bê ãmâ átá ró nõ gõꞌdá Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ bê õfẽ ĩyî õrẽ ãnî drí tã ạ̃ꞌdı̣́ bê.
3 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,
4 Nĩ nı̣̃ lạ́tı̣̂ gólâ tíbê Yésũ Krístõ drí íyî nyãányâ fẽzó drãlé tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá yî tãsĩ, ãꞌdô ró bê yí drí ãmâ drı̣̃ tĩzó ãngó tã õnjí kâ nõ ꞌásĩ, té õzõ Ôvârí drí lẽlé gólâ drí ꞌẽlé rî kâtí.
4 o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Ĩtí rî, Ôvârí rî rú ãâꞌdô ı̣̂njı̣̃-ı̣̂njı̣̃ lâ ró zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó. Ãâꞌdô ĩtí.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Mâ rĩꞌá lârõ-lârõ ró gõꞌdá tã ı̣̂sũ-ı̣̂sũ ró tã má drí ârílí trá ãnî tãsĩ rî tãsĩ. Ãnî rĩꞌá gólĩyî tíbê Ôvârí drí njĩlí trá âꞌdólé õjílã íyíkâ ró, tãlâ lõvõ gólâkâ ãnî drí tãkó ĩtí Yésũ sĩ ꞌdî tãsĩ, gõꞌdá nĩ jâ ãnî kpá trá ꞌwãâ tã âtî-âtî tãndí gólâkâ nõ âyélé gõzó tã âtî-âtî gólâ ányâ ró gõꞌdá zı̣̃lı̣́ kpá kĩꞌá nĩ ãâꞌdô tã âtî-âtî Ôvârí kâ ꞌî nõ ârílí ꞌẽlé ĩꞌdî! Nĩ âꞌdô tã ꞌdî ꞌẽꞌá ĩtí ró ꞌdĩ kó ángô tí ró yã?
6 Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho,
7 Nĩ ârî drẽ, tã âtî-âtî tãndí pạ̃tı̣́ı̣̃ rî bê kó cé ãlô. Õjílã ãzâ ꞌbá yî bê rĩꞌá ãnî âdóꞌá tã âtî-âtî tãndí pạ̃tı̣́ı̣̃ gólâ tíbê ngá pãpã kâ nõ jãjã lâ sĩ ányâ ró. Gólĩyî ꞌbã ãnî drı̣̃ trá lîjãlé.
7 o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 Má âtâ ãnî drí pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró kĩ, õzõ õjílã ãzâ, gbõ lé mâ, ngãtá ámâ ãzí-ãzí yî, ngãtá mãlãyíkã ûrú lésĩ rî ĩꞌdî yã rî õpẽ tã âtî-âtî gólâ ngá pãpã kâ nõ trá ngĩî tã gólâ ãmâ drí rĩꞌá pẽlâ ãnî drí sı̣́sı̣́ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ rî, nĩ ârî tã gólâkâ ꞌdĩ kô. Ôvârí õfẽ lâŋõ õjílã rî ꞌdĩ drí.
8 Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos pregasse outro evangelho além do que já vos pregamos, seja anátema.
9 Má âtâ tã nô kpá ândálé óꞌdí ngbálí-ngbálí õfî ró bê ãnî drı̣̃ı̣̂ dódó, õzõ õjílã ãzâ ĩîmbâ tã âtî-âtî tãndí gólâ ngá pãpã kâ nõ trá ãnî drí ngĩî tã gólâ ãmâ drí îmbálé ãnî drí sı̣́sı̣́ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ rî, óõtrõ õjílã rî gógó ꞌdĩ vũlı̣́ lạ̃sı̣́ gólâ âdrã ꞌbá kô rĩ ꞌbá zãâ rạ̃ꞌdạ̃ ạ̃dũkũ ãkó rî ꞌá õvê ró vólé.
9 Como antes temos dito, assim agora novamente o digo: Se alguém vos pregar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema.
10 Úlı̣́ gólâ má drí âtálé ꞌdĩ, má rî âtálâ ꞌdĩ, âꞌdó kô õjílã ꞌbãlé ĩꞌdî âꞌdólé ãyĩkõ ró. Má lẽ cé Ôvârí rî ꞌbãlé ĩꞌdî âꞌdólé ãyĩkõ ró. Õzõ tí má õꞌê ꞌdĩ cé õjílã ꞌbãlé ĩꞌdî âꞌdólé má bê ãyĩkõ ró rî, má âꞌdó kô pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró rû ı̣̂ꞌbũ ꞌbá Yésũ Krístõ kâ ĩꞌdî.
10 Pois busco eu agora o favor dos homens, ou o favor de Deus? ou procuro agradar aos homens? se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.
11 Ámâ ậdrúpı̣̃ yî ámâ îzó yí bê, má lẽ âꞌdálâ ãnî drí nõtí kĩ, tã âtî-âtî tãndí má drí rĩꞌá âtálâ nõ rĩꞌá tã Ôvârí kâ ĩꞌdî, gõꞌdá âꞌdó kô tã õjílã mvá kâ ꞌî.
11 Mas faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens;
12 Ĩtí rî, má ârí tã âtî-âtî tãndí rî ꞌdĩ kpá kô õjílã ãzâ tı̣́ sĩ. Gõꞌdá õjílã ãzâ ãlôlâ îmbá kpá nĩ má drí kô. Yésũ Krístõ rî nyãányâ îmbâ nĩ má drí.
12 porque não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado; mas o recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 — ausente —
13 Pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava,
14 — ausente —
14 e na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 — ausente —
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
16 — ausente —
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue,
17 Gõꞌdá má nĩí kpá kô Yẽrõsãlémã ꞌálâ nĩꞌá gólĩyî tíbê âꞌdó ꞌbá trá lãjóꞌbá Yésũ kâ sı̣́sı̣́ rî yî îjílí tã gólâ má drí ꞌẽꞌá pẽlâ rî tãsĩ. ꞌDĩî võ lâ ꞌá rî, má ngâ kôrô nĩlí ꞌbạ̃drı̣̃ Sãwõdíyã kâ rî ꞌálâ, nĩꞌá rĩlí tólâ. Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, má drí ngãzó gõlé Dãmãsékẽ ꞌálâ.
17 nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.
18 Gõꞌdá ndrô nâ vósĩ rî, má drí gõzó ngãlé nĩlí Yẽrõsãlémã ꞌálâ, nĩꞌá rû ûsúlı̣́ Pétẽrõ bê drı̣̃-káká lâ ró. Ãmâ drí rĩzó gólâ bê tólâ kậyı̣̂ mûdrı̣́-drı̣̃-lâ-ngâ-njı̣̂ sĩ.
18 Depois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
19 Gõꞌdá má drí ꞌbãzó tólâ rî, má drí kpá Kúmú Yésũ rî ậdrúpı̣̃ rú bê Yãkóbã rî ûsúzó. ꞌDĩî ꞌbá yî cé lãjóꞌbá Yésũ kâ gólĩyî má drí ûsúlı̣́ tã ngĩzó gólĩyí bê rî ꞌbá yî ĩꞌdî.
19 Mas não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor.
20 Tã má drí rĩꞌá âtálâ ãnî drí nõ rĩꞌá tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ꞌî. Má îtrî lãtrítrí Ôvârí ágálé, má âdó nõ õnjõ ꞌî kô.
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, má drí ngãzó nĩlí nĩꞌá tã pẽlé Sírĩyã ꞌálâ gõꞌdá kpá Sĩlísĩyã ꞌálâ.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Kậyı̣̂ ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌá rî, õjílã gólĩyî kạ̃nı̣́sạ̃ ꞌá ꞌbạ̃drı̣̃ Yũdạ́yạ̃ kâ ꞌálâ rî ꞌbá yî ndré ĩyî mâ cú ĩyî lı̣̃fı̣́ sĩ kô.
22 Não era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;
23 Gõꞌdá gólĩyî ârî cé ámâ tã ĩꞌdî ĩyî bı̣́ sĩ ândálé ândálé kĩ, ãgô gólâ tíbê rĩ ꞌbá lâŋõ fẽlé ĩyî drí õnjí ró tã âtî-âtî tãndí gólâ tã lẽ kâ Yésũ ꞌá nõ pẽrẽ ꞌá rî, ãâꞌdô gõꞌdá kpá trá rĩꞌá tã âtî-âtî tãndí tíbê yí drí ꞌẽꞌá êdrẽlâ ꞌdĩ pẽꞌá õjílã drí.
23 mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;
24 Gõꞌdá gólĩyî ârî ĩyî tã ꞌdî bê ĩtí rî, gólĩyî drí ngãzó rĩꞌá Ôvârí rî rú lûyı̣́lı̣́ tã tãndí Ôvârí drí ꞌẽlé má drí ꞌdĩ tãsĩ.
24 e glorificavam a Deus a respeito de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.