Efésios 3

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mâ Póõlõ lãjóꞌbá Yésũ Krístõ kâ ró rî, óꞌbã mâ gạ̃nı̣́mạ̃ ꞌá tã gólâ má drí rĩzó rĩꞌá tã âtî-âtî tãndí Yésũ rî tãsĩ nô pẽlé ãnî gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô õrĩ Yúdạ̃ yí kâ ró nõ drí rî tãsĩ.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Ĩtí rî, tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, nĩ nı̣̃ trá kĩ, Ôvârí âfẽ lôsĩ gólâ tã pẽ kâ ãnî drí ꞌdĩ trá má drí õzõ ngá fẽfẽ kâtí. Ôvârí ꞌbã mâ trá tã íyíkâ lậpı̣̂-lậpı̣̂ ró rî nı̣̃lı̣́.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Gõꞌdá gólâ âꞌdâ tã lậpı̣̂-lậpı̣̂ íyíkâ ꞌdĩ kpá trá má drí, ĩꞌdî má îgĩ tã lâ kpá trá ãnî drí wárãgã nô ꞌá nõ.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Ĩtí rî, õzõ nĩ ãârî tã gólĩyî má drí îgĩlí wárãgã nô ꞌá ãnî drí nõ trá rî, ꞌdĩî nĩ âꞌdô nı̣̃ꞌá lâ kĩ, pạ̃tı̣́ı̣̃ mã nı̣̃ tã lậpı̣̂-lậpı̣̂ ꞌdĩ trá.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Gõꞌdá âcálé bũúũ ngbãângbânõ rî, Ôvârí âꞌdá drẽ zãâ tã lậpı̣̂-lậpı̣̂ íyíkâ ꞌdĩ õjílã ãzâ ꞌbá yî drí kô, gõꞌdá gólâ âꞌdâ íyíkâ trá lãjóꞌbá íyî nyãányâ kâ rî ꞌbá yî drí, gõꞌdá kpá gólĩyî rĩ ꞌbá tã âtî-âtî tãndí íyíkâ âtálé rî ꞌbá yí bê. Gólâ âꞌdâ trá gólĩyî drí Líndrí Tãndí íyíkâ sĩ.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Gõꞌdá tã Ôvârí kâ lậpı̣̂-lậpı̣̂ ró ꞌdĩ rĩꞌá nõtí, tã âtî-âtî tãndí õdrã Yésũ Krístõ kâ tãsĩ nô ꞌbã lạ́tı̣̂ trá âꞌdólé hûwậ õrĩ Yúdạ̃ yí kâ, gõꞌdá kpá gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô õrĩ Yúdạ̃ yí kâ ró rî yî drí õrẽ Ôvârí kâ ûsúzó. Gólĩyî gõꞌdá trá ndrĩ õrĩ ãlô ꞌî, gõꞌdá gólĩyî âꞌdô kpá tã gólâ ãlô-ãlô Ôvârí drí ꞌbãlé trá ꞌẽzó õjílã pãlé, tãlâ gólĩyî trá ngá ãlô ꞌî Yésũ Krístõ bê rî ûsúꞌá.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Gõꞌdá Ôvârí ꞌbã mâ trá rĩꞌá tã âtî-âtî tãndí ꞌdĩ pẽlé. ꞌDĩî trá ngá fẽfẽ gólâkâ má drí rî ĩꞌdî, gõꞌdá gólâ âfẽ fãfã ngĩî rî kpá trá má drí rĩzó tã rî ꞌdĩ pẽlé ĩꞌdî sĩ lâ dódó.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Rĩꞌá tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ꞌî, mâ rî gógó âꞌdó ꞌbá íyíkâ õjílã áyábálá ró lãjóꞌbá ãzí lãfálé sĩ nô, ónjĩ kpá trá tã tãndĩ Ôvârí kâ tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó ậꞌdı̣̂ tã lâ sĩ Yésũ Krístõ sĩ rî kâ nõ pẽlé õjílã gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô õrĩ Yúdạ̃ kâ ró nõ ꞌbá yî drí.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 Gõꞌdá Ôvârí ꞌbã mâ trá tã lậpı̣̂-lậpı̣̂ rî ꞌdĩ pẽlé õjílã drí ndrĩ kĩ, yí ãâꞌdô õjílã pãꞌá õrĩ ꞌásĩ ndrĩ. Yî gólâ ãngó nõ ꞌbã ꞌbá ngá gólĩyî ꞌá lâ rî ꞌbá yí bê ndrĩ nô, yí ı̣̂sũ tã rî gógó ꞌdĩ trá ĩtí kó îtõ võ ꞌásĩ.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Ôvârí ꞌê tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî ĩtí ꞌdĩ, tãlâ gólâ lẽ õjílã íyíkâ âꞌdó ꞌbá kạ̃nı̣́sạ̃ ró rî ꞌbãlé tã âꞌdálé mãlãyíkã drí ndrĩ, gõꞌdá líndrí gólĩyî ãngó nõ ꞌá nõ ꞌbá yî drí ndrĩ kĩ nĩ rî, yî rĩꞌá tã nı̣̃nı̣̃ bê rõô, gõꞌdá kpá tã ı̣̂sũ íyíkâ õjílã íyíkâ gólĩyî tíbê âꞌdô ꞌbá kạ̃nı̣́sạ̃ íyíkâ ró rî tãsĩ rî, bê rĩꞌá tãndí ró.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 Ôvârí ꞌê tã ꞌdî ꞌbá yî trá, nyé õzõ yí drí tã lâ ı̣̂sũlı̣́ ꞌẽꞌá ꞌẽlâ drẽ ãkpãkãꞌdã yí ꞌbãá drẽ ãngó nõ kô rî tí. Ĩtí rî, gólâ ꞌbã Yésũ Krístõ trá ĩꞌdî tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî drí âꞌdózó gólâ sĩ.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Gõꞌdá ãmâ trá ngá ãlô ró Yésũ Krístõ bê, gõꞌdá mã ꞌbã lı̣̃fı̣́ gólâ drı̣̃ı̣̂, tãlâ tã rî ꞌdĩ sĩ rî, mã âꞌdô fĩî ậtũꞌá cú ậsı̣́zó ãnyî Ôvârí rú tã âtálé gólâ drí ũrı̣̃ ãkó.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Ĩtí rî, mâ rĩꞌá Ôvârí rî îjíꞌá õfẽ ró mbârâkã ãnî drí, ũrı̣̃ õzó kô ãnî ꞌẽê lâŋõ gólâ má drí rĩꞌá njı̣̃lâ ãnî tãsĩ nô tãsĩ. Mâ rĩꞌá ãyĩkõ ró lâŋõ ꞌdî ꞌbá yî drí ámâ ꞌẽ võ ꞌá ãnî tãsĩ, tãlâ ãnî rĩꞌá ngá lậnjı̣̃-lậnjı̣̃ ꞌî Ôvârí drí.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 — ausente —
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 — ausente —
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 Gõꞌdá má rî gólâ rî îjílí tã nı̣̃nı̣̃ gólâkâ lậvũ ꞌbá kôrô lõvõ bê, gõꞌdá kpá mbârâkã bê, gõꞌdá ndẽ ꞌbá kpá kô nõ tãsĩ, gólâ õꞌbã ró Líndrí Tãndí íyíkâ bê mbârâkã fẽlé ãnî drí, âꞌdô-âꞌdô ãníkâ ãꞌdô ró bê õzõ Yésũ Krístõ kâtí.
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 — ausente —
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 — ausente —
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Õjílã ãzãkã îcá kô ãmbã lõvõ Ôvârí kâ ãnî drí rî kâ nı̣̃lı̣́, gõꞌdá íîcá kpá kô ı̣̂ꞌbı̣̃lâ. Gõꞌdá má ꞌê rãtáã Ôvârí drí, nĩ ûsû ró lõvõ rî ꞌdĩ bê ãnî pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ꞌá, gõꞌdá nĩ âꞌdô ró bê õzõ Ôvârí kâtí âꞌdô-âꞌdô ãníkâ rî ꞌá.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Gõꞌdá õzõ Ôvârí õfẽ mbârâkã íyíkâ trá ãmâ drí rî, âꞌdô îcáꞌá ãmâ drí gõzó tã ꞌẽlé gạ̃rạ̃ gólâ ãmâ drí ı̣̂sũlı̣́ ꞌẽꞌá ꞌẽlâ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ, gõꞌdá kpá gạ̃rạ̃ gólâ ãmâ drí îjílí Ôvârí drí ãmâ pãlé ꞌẽlâ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 Ĩtí rî, nĩ ꞌdê ãmâ ndrĩ tíbê âꞌdó ꞌbá kạ̃nı̣́sạ̃ Ôvârí kâ ró rî ꞌbá yî, ũlûyı̣̂ Ôvârí zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó, tãlâ Yésũ Krístõ rî tãsĩ.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.