Atos 4
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NTLH
1 Pétẽrõ yî Yõwánĩ bê õtírĩ rĩî tã ꞌdî ꞌbá yî âtálé õjílã drí rî, drı̣̃-ꞌbá lãꞌbí ꞌẽ kâ ũrûkậ ꞌbá yî drí âcázó Sạ̃dúsı̣̃ ũrûkậ ꞌbá yí bê, gõꞌdá kpá drı̣̃-ꞌbá lómígówá jó ạ́ngı̣́ Ôvârí kâ rî ꞌbá yí kâ lómígówá íyíkâ ũrûkậ ꞌbá yí bê.
1 Pedro e João ainda estavam falando ao povo quando chegaram alguns sacerdotes, o chefe da guarda do Templo e alguns saduceus .
2 Gólĩyî rĩꞌá ạ̃wạ̃ ró, tãlâ úlı̣́ gólĩyî Pétẽrõ yî drí rĩzó õjílã îmbálé kĩꞌá nĩ rî, Yésũ õlîdrî trá õdrã ꞌásĩ rî tãsĩ, tãlâ úlı̣́ ꞌdĩ ꞌbá yî âꞌdâ tã lîdrî-lîdrî õjílã kâ õdrã ꞌásĩ rî trá rĩꞌá tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ꞌî.
2 Eles ficaram muito aborrecidos porque os dois apóstolos estavam ensinando ao povo que Jesus havia ressuscitado e que isso provava que os mortos vão ressuscitar.
3 Âꞌdólé bê trá ĩtí rî, drílĩyî Pétẽrõ yî Yõwánĩ bê rũzó ꞌbãlé gạ̃nı̣́mạ̃ ꞌá ậꞌdú kõlé tólâ ngạ́cı̣̂ ãlô, tãlâ trá rĩꞌá lạ̃njạ́túlı̣́ drı̣̃ lésĩ ró, gõꞌdá ı̣̃tú-pá îcá kô tã kĩ ꞌbá ậzı̣́zó ndrĩ tã gólĩyíkâ kĩlí kậyı̣̂ rî ꞌdĩ sĩ.
3 Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
4 Gõꞌdá kpálé bê ĩtí rî, õjílã gólĩyî tíbê úlı̣́ Pétẽrõ kâ ârí ꞌbá trá rî ĩyî lãfálé sĩ rî, õjílã dũû âdĩ ĩyî drı̣̃ trá tã õnjí ĩyíkâ ꞌásĩ tã lẽlé Yésũ ꞌá. Bê trá ĩtí rî, õjílã gólĩyî tã lẽ ꞌbá trá Yésũ ꞌá rî yî drí âcázó õzõ kútũ-njı̣̂ kâtí.
4 Porém muitas pessoas que ouviram a mensagem creram, e os homens que creram foram mais ou menos cinco mil.
5 Cı̣̃ı̣́nó lâ sĩ, tã kĩ ꞌbá Yúdạ̃ yí kâ ꞌdĩ ꞌbá yî drí rû êꞌbézó kpãkã ãlô võ ãlô ꞌá tólâ Yẽrõsãlémã ꞌálâ tã Pétẽrõ yí kâ kĩlí.
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém as autoridades dos judeus, os líderes do povo e os mestres da Lei.
6 Gõꞌdá Ánãsĩ gólâ âꞌdô trá sı̣́sı̣́ nã sĩ ãmbá drı̣̃-ꞌbá Yúdạ̃ yí kâ rî ꞌbá yí kâ rĩꞌá gólĩyí bê, gõꞌdá õjílã âꞌdó ꞌbá kpá bê rî yî rĩꞌá Kãyífã, Yõwánĩ, Ãlẽkẽzándã gõꞌdá õjílã ãzâ ꞌbá yî ꞌbã ꞌálé Ánãsĩ kâ rî ꞌásĩ âꞌdó ꞌbá kpá drı̣̃-ꞌbá lãꞌbí ꞌẽ kâ ró rî ꞌbá yí bê.
6 Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote , Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.
7 Nĩngá sĩ, gólĩyî drí Pétẽrõ yî ậzı̣́zó âdrélé ĩyî ândrá kpãkã ãlô ãgô gólâ õŋõ ró êdélé trá rî bê. Gólĩyî îjî Pétẽrõ yî trá kĩ nĩ rî, “Ãnî, nĩ êdê ãgô õŋõ ró nõ ángô tí yã? Ãꞌdî fẽ mbârâkã ãnî drí drı̣́-ãcê bê tã ꞌdî ꞌẽzó rî nĩ yã?”
7 As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Nĩngá sĩ, Pétẽrõ drí tã lôgõzó mbârâkã Líndrí Tãndí Ôvârí kâ sĩ kĩ nĩ rî, “Drı̣̃-ꞌbá õjílã ãmákâ rî yí kâ gõꞌdá sı̣́sı̣́-lésĩ ãmákâ rî ꞌbá yí bê,
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu: — Autoridades e líderes do povo!
9 nĩ rî rĩꞌá ãmâ îjílí nõ tã tãndí ãmákâ ꞌẽlé ãgô õŋõ ró nõ ꞌẽzó âꞌdólé dódó rî tãsĩ yã?
9 Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado.
10 ꞌDõvó nĩ lẽ bê trá tã nı̣̃lı̣́ tã lâ ꞌdĩ tãsĩ rî, má âtâ ãnî drí gõꞌdá kpá õjílã ãmákâ Ĩsĩrãꞌélẽ kâ drí ndrĩ kĩ nĩ rî, rĩꞌá drı̣́-ãcê Yésũ Krístõ Nãzãrétã lé ꞌbá ró rî kâ ĩꞌdî ãgô õŋõ ró nõ pã ꞌbá âꞌdólé dódó gõꞌdá kpá gólâ rî ꞌbãlé âdrélé nõngá ãnî ândrá ãndrõ õjílã ndı̣̂ndı̣̂ ró nõ. Yésũ ĩꞌdî ãlôlâ gólâ ãnî drí îpálé drãlé fê lậlı̣̂-lậlı̣̂ drı̣̃ı̣̂ rî, gõꞌdá Ôvârí ꞌê gólâ trá lîdrílí õdrã ꞌásĩ.
10 Pois então os senhores e todo o povo de Israel fiquem sabendo que este homem está aqui completamente curado pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré — aquele que os senhores crucificaram e que Deus ressuscitou.
11 “Ãnî drı̣̃-ꞌbá õjílã ãmákâ rî ꞌbá yí kâ, nĩ ârî drẽ úlı̣́ ámákâ nõ. Gólâ rĩꞌá ĩꞌdî kó ãlô ậjû ró tã îgĩzó tã lâ sĩ búkũ Ôvârí kâ ꞌá kĩꞌá nĩ rî,
11 Jesus é aquele de quem as Escrituras Sagradas dizem: “A pedra que vocês, os construtores, rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
12 Ĩtí rî, má lẽ ãnî drí nı̣̃lâ dódó kĩ nĩ rî, gólâ cé ĩꞌdî ãlô gólâ îcá ꞌbá ãmâ õjílã mvá pãlé rû îzã gõꞌdá kpá õdrã ãmákâ rî ꞌbá yî ꞌásĩ tãlâ tã õnjí ãmákâ sĩ, Ôvârí âfẽé drı̣́-ãcê tã ꞌdî ꞌẽzó õjílã ãzãkã drí kó kô.”
12 A salvação só pode ser conseguida por meio dele. Pois não há no mundo inteiro nenhum outro que Deus tenha dado aos seres humanos, por meio do qual possamos ser salvos.
13 Nĩngá sĩ, tã kĩ ꞌbá gólĩyî rû êꞌbé ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî tı̣̂ lâ yî drí ậꞌdı̣́zó, tãlâ úlı̣́ gólĩyî Pétẽrõ yî drí âtálé Yõwánĩ bê ngbạ́ngậ lâ ró ũrı̣̃ ãkó ꞌdĩ yî sĩ, tãlâ gólĩyî nı̣̃ trá kĩ nĩ rî, Pétẽrõ yî Yõwánĩ bê õjílã tãkó ꞌî, zı̣́ ĩyî tã kô. Gólĩyî ndrê ĩyî Pétẽrõ yî Yõwánĩ bê kĩ nĩ rî, gólĩyî âꞌdô rĩꞌá Yésũ rî ãzí-ãzí ꞌî, tãlâ tã ꞌẽꞌẽ gólĩyíkâ rĩꞌá nyé õzõ Yésũ kâ rî tí.
13 Os membros do Conselho Superior ficaram admirados com a coragem de Pedro e de João, pois sabiam que eram homens simples e sem instrução. E reconheceram que eles tinham sido companheiros de Jesus.
14 Gõꞌdá ãgô gólâ õŋõ ró pãlé trá rî rĩꞌá âdréꞌá tólâ dódó Pétẽrõ gõꞌdá Yõwánĩ yí bê. Tã rî ꞌdĩ sĩ, gólĩyî îcá gõꞌdá kô tã õnjí ãzãkã âtálé úlı̣́ Pétẽrõ kâ âtálé trá ꞌdĩ rú.
14 Mas não podiam dizer nada contra os dois, pois o homem que havia sido curado estava ali de pé, junto com eles.
15 Nĩngá sĩ, drílĩyî Pétẽrõ yî gõꞌdá ãgô õŋõ ró rî bê lôfõzó vólé ĩví ꞌálâ jó rû êꞌbê kâ ꞌdĩ ꞌásĩ. Gõꞌdá gólĩyî drí ngãzó rĩꞌá tã ı̣̂ꞌbı̣̃lı̣́ ĩyî võ ꞌásĩ kĩ nĩ rî,
15 Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
16 “Mã âꞌdô ãꞌdô ꞌẽꞌá ĩꞌdî õjílã ꞌdî ꞌbá yî drí yã? Tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, õjílã ndrĩ rĩ ꞌbá rĩlí ĩyî Yẽrõsãlémã ꞌá nõngá rî ꞌbá yî nı̣̃ trá kĩ nĩ rî, gólĩyî ꞌê tã tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó ꞌdĩ nĩ, gõꞌdá mã gãá tı̣̂ lâ kô.
16 Eles diziam: — O que vamos fazer com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que eles fizeram um grande milagre, e nós não podemos negar isso.
17 Gõꞌdá mã ꞌbã tã gólĩyî drí, gólĩyî õzó kô tã âtá Yésũ rî tãsĩ ãlôwálâ õjílã ãzãkã drí, tãlâ tã rî ꞌdĩ õzó lậꞌbú õjílã rõô drí kô.”
17 Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.
18 Gõꞌdá nĩngá sĩ, tã kĩ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî drí ngãzó Pétẽrõ yî ậzı̣́lı̣́ Yõwánĩ bê âgõlé jó ꞌálâ. Nĩngá sĩ, drílĩyî tã ꞌbãzó Pétẽrõ yî drí, gólĩyî ĩîmbâ õjílã kô óꞌdí Yésũ rî tãsĩ ngãtá cé Yésũ rî rú zı̣̃lı̣́ ĩꞌdî õjílã drí yã rî.
18 Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus.
19 Gõꞌdá Pétẽrõ yî drí ngãzó ûrû Yõwánĩ bê tã-drı̣̃ gólĩyíkâ ꞌdĩ lôgõlé kĩ nĩ rî, “ꞌDõvó nĩ njĩ drẽ, tã gólâ ángô rî ĩꞌdî Ôvârí drí ndrẽlé tãndí ró rî, tã ãníkâ ârílí ĩꞌdî, ngãtá tã Ôvârí kâ ârílí ĩꞌdî.
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem diante de Deus: devemos obedecer aos senhores ou a Deus?
20 Ãmâ drí rî, mã îcá kô tı̣̂ cĩlí gạ́ tã gólĩyî ãmâ drí ndrẽlé trá Yésũ drí ꞌẽlé gõꞌdá kpá tã gólĩyî ãmâ drí ârílí trá gólâ drí rĩꞌá âtálâ rî ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂.”
20 Pois não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.
21 Gõꞌdá ĩtí rî, tã kĩ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî nı̣̃ı̣́ gõꞌdá lạ́tı̣̂ lâŋõ fẽzó Pétẽrõ yî drí rî kô, tãlâ õjílã trá ndrĩ rĩꞌá ĩyî Ôvârí rî lûyı̣́ꞌá ĩꞌdî ãgô õŋõ ró ꞌbãlé trá âꞌdólé dódó ꞌdĩ tãsĩ. Tã rî ꞌdĩ tãsĩ rî, gólĩyî drí cé úlı̣́ ĩyíkâ ãlô ꞌdĩ ꞌbá yî âtázó ĩꞌdî ngbálí-ngbálí óꞌdí Pétẽrõ yî drí Yõwánĩ bê, gõꞌdá drı̣́ yĩzó gólĩyî rú sĩ.
21 Aí o Conselho Superior os ameaçou com mais dureza ainda e depois os mandou embora. O Conselho não pôde castigá-los porque todo o povo louvava a Deus por causa do que havia acontecido.
22 Pétẽrõ yî Yõwánĩ bê ꞌê ĩyî trá tã lârâkô ạ́ngı̣́ ꞌî, tãlâ ãgô õŋõ ró ꞌbãlé âꞌdólé dódó ꞌdĩ, ndrô lâ rĩꞌá kôrô nyâꞌdî-rı̣̃ drı̣̃ı̣̂ sĩ.
22 O homem que foi curado por esse milagre tinha mais de quarenta anos.
23 Gõꞌdá óyĩlí bê drı̣́ Pétẽrõ yî rú sĩ Yõwánĩ bê rî, drílĩyî ngãzó gõlé ãzí-ãzí lâ yî ngálâ, gõꞌdá tã gólâ drı̣̃-ꞌbá Yúdạ̃ yí kâ ꞌdĩ ꞌbá yî drí âtálé trá ꞌdĩ ngĩlí gólĩyî drí.
23 Quando Pedro e João foram soltos, voltaram para o seu grupo e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes do povo haviam dito.
24 Nĩngá sĩ, õjílã ãzâ ꞌbá yî ârílí bê ĩyî tã ꞌdî ĩtí rî, gólĩyî drí ngãzó ndrĩ Ôvârí rî lûyı̣́lı̣́ kpá rãtáã ꞌẽlé kpãkã ãlô kĩ, “Kúmú ãmákâ gólâ ãmâ drı̣̃lı̣́ ãngó nõ ꞌá rî, ní ꞌbã ãmâ nĩ ꞌbũû bê, ı̣̃nyạ́kú bê, lı̣̃mvû ândrê bê, gõꞌdá ngá ndrĩ gólĩyî âꞌdó ꞌbá ꞌá lâ rî ꞌbá yí bê.
24 Assim que eles ouviram isso, adoraram todos juntos a Deus, dizendo: — Senhor, tu és o Criador do céu, da terra, do mar e de tudo o que existe neles!
25 — ausente —
25 Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo , quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
26 — ausente —
26 Os seus reis se prepararam, e os seus governantes se ajuntaram contra o Senhor Deus e contra o
27 “Gõꞌdá ngbãângbânõ rî, úlı̣́ Dạ̃wúdı̣̃ kâ ꞌdĩ ꞌê rû trá, tãlâ kúmú ạ́ngı̣́ Ẽródẽ gõꞌdá drı̣̃-ꞌbá ı̣̃nyạ́kú drı̣̃ kâ Põnĩtíyõ Pĩlátõ drí tã ı̣̂ꞌbı̣̃zó jạ̃rı̣́bạ̃ nô ꞌá nõngá õjílã lídí Rómã lésĩ rî ꞌbá yí bê gõꞌdá kpá õjílã Ĩsĩrãꞌélẽ kâ bê Yésũ rú, lãjóꞌbá áníkâ gólâ ní drí âjólé ꞌdíyî pã ꞌbá ró ãngó nõ ꞌá rî.
27 — De fato, Herodes e Pôncio Pilatos se juntaram aqui nesta cidade, com os não judeus e com o povo de Israel, contra Jesus, o teu dedicado Servo que escolheste para ser o Messias.
28 Õzõ kpálé gólĩyî ĩꞌdî õjílã tã ı̣̂ꞌbı̣̃ ꞌbá tã õnjí ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌẽzó rî, ní ꞌbã tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî nĩ âꞌdólé, tãlâ ꞌdĩî rĩꞌá tã gólâ ní drí lẽlé trá rî ĩꞌdî, gõꞌdá nî trá cú mbârâkã lâ bê drílâ rû ꞌẽzó.
28 Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
29 “Kúmú ãmákâ Ôvârí, mí nı̣̃ tã õnjí gólĩyî õjílã ãmákâ sı̣́sı̣́-lésĩ rî ꞌbá yî drí lẽlé ꞌẽꞌá ꞌẽlâ ãmâ rú rî trá, tãlâ ãmâ drí tã Yésũ kâ pẽzó õjílã drí rî sĩ. Ãmâ rĩꞌá lãjóꞌbá áníkâ ĩꞌdî, ní âfẽ mbârâkã ãmâ drí úlı̣́ áníkâ nõ ꞌbá yî âtázó õjílã drí Yésũ rî tãsĩ cú ĩtí ũrı̣̃ ãkó.
29 Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
30 Ní âꞌdâ ánî mbârâkã õjílã drí tã ꞌẽꞌẽ gólâ nõ sĩ. Ní ꞌbã ãmâ ngá lãzé ꞌbá pãlé âꞌdólé dódó, gõꞌdá kpá tã lârâkô ãzâ ꞌbá yî ꞌẽlé drı̣́-ãcê gólâ lãjóꞌbá tãndí áníkâ Yésũ kâ sĩ.”
30 Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
31 Gõꞌdá gólĩyî ndẽlé bê rãtáã rî, võ gólĩyî drí rû êꞌbézó ꞌá lâ ꞌdĩ drí rû îyázó gbı̣̃ gbı̣̃ gbı̣̃. Gõꞌdá nĩngá sĩ, Líndrí Tãndí Ôvârí kâ drí mbârâkã fẽzó gólĩyî drí rõô, gõꞌdá gólĩyî drí ngãzó rĩꞌá tã âtî-âtî Ôvârí kâ pẽlé õjílã drí cú ĩtí ũrı̣̃ ãkó.
31 Quando terminaram de fazer essa oração, o lugar onde estavam reunidos tremeu. Então todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a anunciar corajosamente a palavra de Deus.
32 Ĩtí rî, kậyı̣̂ rî ꞌdĩ ꞌbá yî sĩ, õjílã ndrĩ gólĩyî tã lẽ ꞌbá Yésũ ꞌá rî drí rĩzó ĩyî ngá ãlô ró, tã ı̣̂sũ gólĩyíkâ kpá ãlô. Gõꞌdá gólĩyî kárá lẽ trá ngá ꞌẽlé võ ãlô ꞌá. Gõꞌdá õjílã ãzâ yûꞌdạ́wạ́ ãlô gólĩyî lãfálé sĩ ngá gólĩyî íyî nyãányâ kâ lậpı̣́lı̣́ cé íyî ífífí drí. Gólĩyî ndrĩ rî trá ĩyî ậmúlı̣́ ĩyî lãfálé ꞌásĩ.
32 Todos os que creram pensavam e sentiam do mesmo modo. Ninguém dizia que as coisas que possuía eram somente suas, mas todos repartiam uns com os outros tudo o que tinham.
33 Lãjóꞌbá rî ĩyî trá mbârâkã ãmbá sĩ kárá tã îyálé õjílã drí kĩ nĩ rî, Kúmú Yésũ lîdrî trá õdrã ꞌásĩ. Gõꞌdá Ôvârí rî trá ândrâ-tãndĩ fẽlé gólĩyî drí tákányĩ.
33 Com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e Deus derramava muitas bênçãos sobre todos.
34 — ausente —
34 Não havia entre eles nenhum necessitado, pois todos os que tinham terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro
35 — ausente —
35 e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade.
36 Ãgô ãzâ rú bê Yõsépã rî ꞌê tã ꞌdî nĩ té ĩtí. Gólâ rĩꞌá ꞌbạ̃súrú Lạ́vı̣̃ kâ rî ꞌásĩ, gõꞌdá útı̣̂ gólâ ꞌbạ̃drı̣̃ zı̣̃lı̣́ Sãyĩpãrásĩ rî ꞌálâ. Gõꞌdá gólâ kpá ĩꞌdî tíbê lãjóꞌbá drí zı̣̃lı̣́ kpá Bãrãnábã rî. Ĩtõ lâ kĩ nĩ rî, õjílã gólâ rĩ ꞌbá mbârâkã sõlé ãzí-ãzí ꞌá rî.
36 — ausente —
37 Yõsépã Bãrãnábã rî gógó gî ạ́mvú íyíkâ ãzâ vólé gõꞌdá lãfâ lâ trõzó fẽlé lãjóꞌbá drí, ãꞌdô ró bê õjílã ĩzã ró rî ꞌbá yî pãzó ĩꞌdî sĩ lâ.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.