Apocalipse 13

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nĩngá sĩ, ı̣̃nı̣̃ õnjí rî ꞌdĩ drí ngãzó nĩꞌá âdrélé lı̣̃mvû ândrê tı̣́ ꞌálâ.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Kõrõnyã ꞌdî rúꞌbạ́ lâ rĩꞌá õzõ ãlígí kâtí, gõꞌdá pá lâ yî ínyágó lâ yí bê ĩyíkâ rĩꞌá õzõ kõrõnyã rĩꞌá zı̣̃lâ bíyã rî kâtí, gõꞌdá tı̣̂ lâ rĩꞌá õzõ kạ̃mı̣̃ kâtí. Ị̃nı̣̃ ꞌdî fẽ mbârâkã íyíkâ trá kõrõnyã rî ꞌdĩ drí tã yí drí lẽlé rî ꞌẽzó.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Gõꞌdá kõrõnyã rî ꞌdĩ drı̣̃ lâ ãlô rî rĩꞌá cú lãzé ândrê bê gólâ rî ꞌbãlé âꞌdólé ókĩzõ úfû trá fũfũ rî kâtí gõꞌdá lãzé rî ꞌdĩ jâ trá jãjã. Ĩtí rî, õjílã ndrĩ ãngó drı̣̃ ꞌá rî ꞌbá yî tı̣̂ lâ yî drí ậꞌdı̣́zó kõrõnyã rî ꞌdĩ drí sĩ, gõꞌdá gólĩyî drí ngãzó rĩꞌá ı̣̂njı̣̃lâ.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Ĩtí rî, õjílã ndrĩ ꞌbã ĩyî lậnjı̣̃ trá ı̣̃nı̣̃ ândrê ꞌdĩ rú, tãlâ gólâ fẽ mbârâkã trá kõrõnyã rî ꞌdĩ drí. Gólĩyî ı̣̂njı̣̃ kpá kõrõnyã rî ꞌdĩ nyãányâ lâ tã âtâ sĩ kĩ, “Ãꞌdî íyíkâ ĩꞌdî ãmbá ró õzõ kõrõnyã nô kâtí yã? Ãꞌdî âꞌdô îcáꞌá rû fũlı̣́ gólâ bê rî nĩ yã?”
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Áâyê kõrõnyã rî ꞌdĩ trá íyî ậrúlı̣́ íyî ꞌbãlé âꞌdólé ôvârí ró, gõꞌdá kpá âꞌdólé mbârâkã bê párá nyâꞌdî-rı̣̃-drı̣̃-lâ-ngâ-rı̣̃ sĩ.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Gólâ ngâ trá rĩꞌá úlı̣́ Sãtánã kâ âtálé ĩꞌdî Ôvârí rú, âꞌdô Ôvârí kâ rú, võ Ôvârí kâ rú gõꞌdá kpá gólĩyî ndrĩ rĩ ꞌbá Ôvârí bê ꞌbũû ꞌálâ rî ꞌbá yî rú.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Sãtánã fẽ mbârâkã trá gólâ drí ạ̃jú ꞌbũzó õjílã Ôvârí rî nyãányâ kâ bê, gõꞌdá kpá tã trõzó vólé drı̣́gạ́ lâ yî ꞌásĩ. Gõꞌdá Sãtánã fẽ kpá mbârâkã trá gólâ drí âꞌdózó kúmú ró õrĩ drı̣̃lı̣́ ndrĩ ãkí ãkó, gõꞌdá gólĩyî ꞌbãlé íyî rõlé.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Õjílã ndrĩ ãngó drı̣̃ı̣̂ gólĩyî rû jã ꞌbá trá Ôvârí rú rî ꞌbá yî âꞌdô ĩyî kõrõnyã ꞌdî ı̣̂njı̣̃ꞌá, gõꞌdá âꞌdó kô gólĩyî rú lâ îgĩlí trá ạ̃kû ró nã sĩ ãkpãkãꞌdã Ôvârí ꞌbãá drẽ ãngó kô búkũ Kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ drı̣̃ tĩtĩ kâ gólâ fũlı̣́ trá rî kâ ꞌá rî ꞌbá yî ĩꞌdî. Búkũ rî ꞌdĩ rĩꞌá gólâ õjílã gólĩyî âꞌdó ꞌbá lédrẽ-lédrẽ ró zãâ gbạ́dú rî ꞌbá yî rú lâ yî îgĩzó ꞌá lâ rî ĩꞌdî.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Õjílã gólâ âꞌdó ꞌbá cú bı̣́ bê rî, ꞌdõvó gólâ ãârî úlı̣́ má drí ꞌẽꞌá âtálâ nõ ꞌbá yî.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Õzõ Ôvârí õnjĩ nî trá ômbélé ꞌbãlé gạ̃nı̣́mạ̃ ꞌá rî,
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, má drí kõrõnyã ngĩî lâ ũrı̣̃-gâ-dẽ ró rî ndrẽzó, gólâ âfõ trá ı̣̃nyạ́kú ꞌásĩ. Íꞌyá lâ yî rĩꞌá zãlô rı̣̃ õzõ kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ íꞌyá kâtí, gõꞌdá âtâ úlı̣́ gbórókõ bê õzõ ı̣̃nı̣̃ ândrê ꞌdĩ kâ rî tí.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Gõꞌdá kõrõnyã rî gógó ꞌdĩ âdrê kõrõnyã gólâ sı̣́sı̣́ âꞌdó ꞌbá cú lãzé ândrê gólâ jã ꞌbá kpá trá ꞌdĩ bê rî ândrá, gõꞌdá gólâ kpá cú mbârâkã ãlôlâ gólâ sı̣́sı̣́ ꞌdĩ kâ rî tí rî bê. Mbârâkã rî ꞌdĩ sĩ rî, gólâ ꞌbã õjílã ãngó ꞌá gólĩyî rû jã ꞌbá trá Ôvârí rú rî ꞌbá yî ãkí ãkó kõrõnyã gólâ sı̣́sı̣́ rî ı̣̂njı̣̃lı̣́ ĩꞌdî.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Kõrõnyã gólâ rı̣̃ lâ ró ꞌdĩ ꞌê tã tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó drílâ yî sĩ rî trá rõô. Gólâ ꞌbã lạ̃sı̣́ âꞌdélé vũdrı̣́ ꞌbũû lésĩ ı̣̃nyạ́kú drı̣̃ı̣̂ õjílã ndrĩ lı̣̃fı̣́ drı̣̃ ꞌá.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Gólâ âdô õjílã gólĩyî rû jã ꞌbá trá Ôvârí rú ndrĩ ãngó drı̣̃ı̣̂ rî ꞌbá yî trá, tãlâ tã dũû tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó drílâ yî sĩ mbârâkã lâ yî fẽlé trá gólâ drí rĩzó tã rî ꞌdĩ ꞌẽlé rî ꞌbá yî sĩ. Gólâ ꞌê tã gólĩyî tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌdĩ kõrõnyã sı̣́sı̣́ lãzé lâ drí jãlé trá nã ꞌbãzó âꞌdólé ı̣̂njı̣̃lı̣́ ı̣̂njı̣̃. Gólâ âtâ tã õjílã drí kõrõnyã gólâ sı̣́sı̣́ lãzé bê gõꞌdá jã ꞌbá trá ꞌdĩ líndrí lâ êdélé.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Ófẽ mbârâkã trá gólâ drí, ãꞌdô ró bê lédrẽ-lédrẽ fẽzó líndrí kõrõnyã sı̣́sı̣́ ꞌdĩ kâ õjílã drí êdélé ꞌdĩ drí, ãꞌdô ró bê líndrí rî ꞌdĩ drí îcázó úlı̣́ âtálé. Gõꞌdá ófẽ mbârâkã kpá drílâ õjílã ndrĩ gólĩyî tã-drı̣̃ lẽ ꞌbá kô líndrí kõrõnyã sı̣́sı̣́ ꞌdĩ kâ ı̣̂njı̣̃zó rî ꞌbá yî ûfúzó.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Gõꞌdá gólâ lôꞌbã kpá lãmbé ngá lı̣́pı̣̂ kâ rî ꞌbá yî trá õjílã ndrĩ rú sĩ, ꞌdĩî rĩꞌá õjílã ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́, õjílã tãkó, ngá-tı̣̂ dũû ꞌbá, ngá ãkó lé ꞌbá, rạ̃gı̣́ı̣̃ gõꞌdá kpá gólĩyî âꞌdó ꞌbá rạ̃gı̣́ı̣̃ ró kô rî ꞌbá yí bê. Ólôꞌbã lãmbé rî ꞌdĩ gõlé drı̣́-ágó lâ yî ꞌá ngãtá ándrá-gạ́-sı̣́lı̣́ lâ yî ꞌásĩ.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Õzõ nî ãzâ ãꞌdô trá cú ĩtí lãmbé rî ꞌdĩ ãkó rî, ngá gĩgĩ ngãtá ngá lậzı̣̂-lậzı̣̂ trá yûꞌdạ́wạ́ ní drí. Lãmbé rî ꞌdĩ rĩꞌá kõrõnyã ꞌdî rú lâ ĩꞌdî gõꞌdá âꞌdâ kpá ngá lãlã gólâ rî rú ꞌdĩ âꞌdá ꞌbá rî ĩꞌdî.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Õzõ nĩ ı̣̃ı̣̂sũ tã mãnísĩ rî, nĩ âꞌdô nı̣̃ꞌá lâ kĩ, úlı̣́ ĩtõ ngá lãlã gólâ 666 nõ kâ rĩꞌá õjílã rú ꞌî.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.